_文克_英文翻@WitchVera的新事|PChome Online 人新台
| | PChome| jQuery.ajax({ url: "https://apis.pchome.com.tw/tools/api/index.php/getEventdata/mypaper/event", type: "GET", dataType:"json" }) .done(function (data) { if (!jQuery.isEmptyObject(data)) { jQuery("#menu_eventURL").attr("href", data.url); jQuery("#menu_eventURL").text(data.name) } else{ console.log('getEventdata is empty'); } }) .fail(function (jqXHR, textStatus) { console.log('getEventdata fail'); }); 登入
2019-07-11 09:10:08| 人650| 回1 | 上一篇 | 下一篇

_文克_英文翻

3 收藏 0 0 站台




/ 文: 克
她了
那一水久立的人足
沾著汗泥是她所深的-------而她尾很久了
空一直是她法理解的
既不能
又迅速乾燥失血......究竟
空中能忍受片刻的孤呢?
她疑惑了
在水中, 悲原是不流的啊

她她自己醒在白色的地
追上了情人
起她原答的海洋
那是我烈的
你道都不了?
她......她翻了一身卵在海底孵化游
他拿起筷子吃她的背面
一九八七.四.十七

ps. 不知背出的和原文差? (傻笑)
July 2nd 2019

Mermaid asked ......translated by Vera Pon
She dreamed about the land
There's a pair of foot stood besides water

Stained sweat and mud which is her loved indeed ---- and she had been followed a long time

The air that is she do not understand

Do not speak up

Cheek will dry fast and blood loss.....After all

Who could accept a very moment lonely in the air?

She confused

In the ocean, no tears when she's sad

She dreamed and woke up on te white land

barefoot to catch up her lover

asked about the ocean she promised

where is the paradise that two fall-in-love so strong

Do you not remember any of it?

She....She turned around and dreamed about thousands of fish eggs floating underneath

Her back was ate and he kept his chopsticks going to 

August 30 2019

Share: 克
6月20日上午12:10 · 
八之外

你可能不知道
身外的吹走了什
原本就於我的——

如今我披上膜
仍止不住流失
原世界,我任意向未
又我重重落回去的世界
已技

已再也教不了
在的我
如何救回溺在情中的自己——
如何在上冷,
中划向水深之

看自己完整的倒影,同在暗中
著冷光
,而且不

——但,此刻中的我
已技
心只能四倒
已失手我跌碎
一再跌碎

我不刻都在受:
「而且是最微弱的微

我最深」

2019,6,19

The Wind Out There
You may not know
The way wind could take out
Those stuffs used to belong to us

And now we cover the protective film layer by layer
Still we cannot control the temperature loose
Therefore the world, that throw-out us to the future
also drop-down us to the time of past
already poor

It also cannot find a way
to teach us by now
How to save us from emotional wave
How to cool us from island-fever, and peaceful
sailing to deepest water peacefully

We saw the whole shadow of ours, in the dark the same way that flash cold light
firmed, and stood still

-----But, now we still on the wind
even poor
Heart were gone and fall with the wind only
The reality break-down us on purpose again
and again

We are injured all the time
「You know the breeze slightly

but hurt me so bad」

translated by Vera Pon July/02/2019

算算看有以下本找到
1)少年
2)欠砍
3)善男子
4)前的
5)我在生命的地方
6)乳上的天使
7)花河流
8)#其他林林整影偶像粉的泫然欲泣


You have to take off my tongue first
Just like the way that our world
took my finger prints
hid my glasses
cut a layer of slender hairs of mine
。My captain always weak
but my palatine uvula hang-over the root of my tongue
to guard my pharynx nights after nights
to cover my mouth avoiding singing and swallowing
Also, not let the animal feed-up by night to eat 
my laryngeal prominence I stitched underneath 
Plus, pressing down the way my stomach against gravity of Acid Reflux
I must keep awakening
to prevent my nail was cut when I asleep
I must
every so often to grab, hidden-somewhere,
an addition to write poets

translated by #VeraPon

Share: #
6月23日上午5:11 · 
#你必先拿掉我的舌

你必先拿掉我的舌。就像世界
曾拿走我的指
藏起眼
剪走一撮胎毛
。我的上常疲
但有雍垂垂在舌根之上
夜著我的咽
防止世界偷走我的音
捂住我的歌唱和囫吞
不夜豢的吃掉我在皮下的喉
制我和地心引力不抗的
上的胃酸——
我必警醒
防止我的指甲在的境被剪走
我需要
有抓抓我四躲藏的

台: WitchVera
人(650) | 回(1)| 推 (3)| 收藏 (0)|
全站分: 文作(、散文、小、、插) | 人分: |
此分下一篇:狂洲富豪_桃光影影
此分上一篇:in89影城_真再出_映後

WitchVera
社多苦人然而身面1)期近勒索情勒索2)地方派系清洗工民益3)血期霸凌4)歧排5)司法迫害, 能有的利竟也是表示曾有主主吧? 也就是: 五物可以代表世界: 一沙一世界 一花一天堂! 希望我的有被解.

日是耐受
只好入文字世界
夜都到 先父
和另一陌生影像
像是把拔
是他? 不是他?
2019-08-31 12:2458
是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86