/ 文: 克
她了
那一水久立的人足
沾著汗泥是她所深的-------而她尾很久了
空一直是她法理解的
既不能
又迅速乾燥失血......究竟
空中能忍受片刻的孤呢?
她疑惑了
在水中, 悲原是不流的啊
她她自己醒在白色的地
追上了情人
起她原答的海洋
那是我烈的
你道都不了?
她......她翻了一身卵在海底孵化游
他拿起筷子吃她的背面
一九八七.四.十七
ps. 不知背出的和原文差? (傻笑)
July 2nd 2019
Mermaid asked ......translated by Vera Pon
She dreamed about the land
There's a pair of foot stood besides water
Stained sweat and mud which is her loved indeed ---- and she had been followed a long time
The air that is she do not understand
Do not speak up
Cheek will dry fast and blood loss.....After all
Who could accept a very moment lonely in the air?
She confused
In the ocean, no tears when she's sad
She dreamed and woke up on te white land
barefoot to catch up her lover
asked about the ocean she promised
where is the paradise that two fall-in-love so strong
Do you not remember any of it?
She....She turned around and dreamed about thousands of fish eggs floating underneath
Her back was ate and he kept his chopsticks going to
August 30 2019
Share: 克
6月20日上午12:10 ·
八之外
克
你可能不知道
身外的吹走了什
原本就於我的——
如今我披上膜
仍止不住流失
原世界,我任意向未
又我重重落回去的世界
已技
已再也教不了
在的我
如何救回溺在情中的自己——
如何在上冷,
中划向水深之
看自己完整的倒影,同在暗中
著冷光
,而且不
——但,此刻中的我
已技
心只能四倒
已失手我跌碎
一再跌碎
我不刻都在受:
「而且是最微弱的微
我最深」
2019,6,19
The Wind Out There
You may not know
The way wind could take out
Those stuffs used to belong to us
And now we cover the protective film layer by layer
Still we cannot control the temperature loose
Therefore the world, that throw-out us to the future
also drop-down us to the time of past
already poor
It also cannot find a way
to teach us by now
How to save us from emotional wave
How to cool us from island-fever, and peaceful
sailing to deepest water peacefully
We saw the whole shadow of ours, in the dark the same way that flash cold light
firmed, and stood still
-----But, now we still on the wind
even poor
Heart were gone and fall with the wind only
The reality break-down us on purpose again
and again
We are injured all the time
「You know the breeze slightly
but hurt me so bad」
translated by Vera Pon July/02/2019
算算看有以下本找到
1)少年
2)欠砍
3)善男子
4)前的
5)我在生命的地方
6)乳上的天使
7)花河流
8)#其他林林整影偶像粉的泫然欲泣
You have to take off my tongue first
Just like the way that our world
took my finger prints
hid my glasses
cut a layer of slender hairs of mine
。My captain always weak
but my palatine uvula hang-over the root of my tongue
to guard my pharynx nights after nights
to cover my mouth avoiding singing and swallowing
Also, not let the animal feed-up by night to eat
my laryngeal prominence I stitched underneath
Plus, pressing down the way my stomach against gravity of Acid Reflux
I must keep awakening
to prevent my nail was cut when I asleep
I must
every so often to grab, hidden-somewhere,
an addition to write poets
translated by #VeraPon
Share: #克
6月23日上午5:11 ·
#你必先拿掉我的舌
克
你必先拿掉我的舌。就像世界
曾拿走我的指
藏起眼
剪走一撮胎毛
。我的上常疲
但有雍垂垂在舌根之上
夜著我的咽
防止世界偷走我的音
捂住我的歌唱和囫吞
不夜豢的吃掉我在皮下的喉
制我和地心引力不抗的
上的胃酸——
我必警醒
防止我的指甲在的境被剪走
我需要
有抓抓我四躲藏的
的
。