
其,我害羞的候低,然後拉耳朵,
也是年我自己的秘密。
但是,我想有人知道。
大概是因待在像林ㄧ的地方,
或者,我又始不知道什了起,
得自己好像,有不知所措。
每次都是,所以我也不知道究竟是看著
你的眼睛,或者不去看著。
哪一比刻意呢?
ㄧ直持到分之後,我在回家的路上不拉著
自己的耳垂。像做事的小孩,或者,
像慌又故作的新手。
我猜想,ㄧ切像是一支有始的舞曲吧!
有邀,有先伸出手,
只是首、微笑,然後道。
即使只是如此,我也得自己深陷林中,
夜晚燃著,持燃著某光亮。
怎呢,碰到你是不知如何是好--
傻里傻,迷迷糊糊,直到光逝。
然我不知道永是什;
然你可能得什都是妄的,
但是,一刻的心跳是真的。
有,我的害羞是真的。
When you taught me how to dance
Years ago with misty eyes
Every step and silent glance
Every move a sweet surprise
Someone must have taught you well
To beguile and to entrance
For that night you cast your spell
And you taught me how to dance
Light reflections in a lake
I recall what went before
As I give, I’ll learn to take
And to be alone no more
Other lights may light my way
I may even find romance
But I won’t forget that night
When you taught me how to dance
Cold winds blow
But on those hills you’ll find me
And I know
You’re walking right behind me
When you taught me how to dance
Years ago with misty eyes
Every step and silent glance
Every move a sweet surprise
Someone must have taught you well
To beguile and to entrance
For that night you cast your spell
And you taught me how to dance
And you taught me how to dance.
PS: Paintng/Pierre-Auguste Renoir:Dance in the City
Lyrics/ Katie Melua:When You Taught Me How to Dance
文章定位: