![]()

前天陪伴童童做的候
金海岸下和我短住天朋友的女芙芙在一旁看
考上精算系的她自然不
而正在教五年的童如何分算成百分比
不的我也只能教她用最基本的方法算
一方面以前是用中文的
解ABC女具挑性
另方面我完全忘有公式回事
所以整程童都是似懂非懂的
感在一旁的芙芙即出面忙
告我分子乘以100除以分母就等於百分比的字
下算次後小女算豁然朗了
晚上睡前
童童我:「,得芙芙姊姊的ㄨㄟ好不好?」
我想起前一天朋友她吃不胖就是因胃不好
於是我答:「不好。」
童童一不解:「什?我得很好啊!」
我又:「怎知道?她她的胃不好啊。」
完我摸摸我自己的胃
然後童童才:「No…I mean the way she solve the math problem.」(不,我是指她算的方法)
瞬我才恍然大悟接著始大笑不止
原她是:「,得芙芙姊姊的way好不好?」
是在芙芙教我算百分比的『方法』好不好
我笑得前俯後仰
笑童:「有人把一英文字混在中文句子的啦!知道的Way是指甚胃?」
我笑了好久
後也朋友他一起笑
唉!土生土的澳洲人啊~~~
看中文造也只能如此了吧。
於2019.2.28 2:54pm @ Greensborough Home
文章定位: