和狗@像一|PChome Online 人新台
2008-04-14 13:52:31| 人325| 回1 | 上一篇 | 下一篇

和狗

0 收藏 0 0 站台

漫漫夜,已念了好小的法文,深夜多,如此疲累的身什不休息?

都是因和狗!

,是和狗。今天了一下午的後小,即便我在不知道的什西,是愈愈得有趣;晚上,了下的期中考,以及期可以修完全部分的目,我不得不停止後小的猜活,始研法文,一定要!在心底如此盼望。


深夜近十二,猛然想起明天要交的法文作,真糟糕,法文是早上十多的,如果在去睡而寄盼明天得以早起完功,以:不可能!


得,就是在,我必像孩子般乖乖地不甘地上作,有力有作有文法。我心想:「最的始好了,配。」,六短句配上六段情境法文,是一所有看到形式的人都以它很的目型。我定一大始,在回起,不得不初的定真是一。

六短句子,用字,像第五句子就切啊:Avoir un chat dans la gorge. (有一在喉);第六句也很可:Quand le chat n’est pas la, les souris dansent.(不在家,老鼠都地跳舞);有第四句 Les chiens ne font pas des chats. (狗生不出)。是生物本?是愚人?有也有狗,就一句得懂。到,才明白查出些狗有的可句子就是大的任,查出後才能接著依照底下的法文情境配。

我拿出家工具:字典、典、化表,然也包括奇摩知+和google搜器,以如此可以很快解一大,然後完成其它目,竟候不早,今天也的多了,狗都了,我也好好休息才是。想到,我有的工具和google搜器都法立刻找到答案,眼看愈晚,所幸意,它能把法文俚翻成英文俚,才救我一命。

於是乎,那些可的不正的狗句子都有了意,例如「不在家,老鼠都地跳舞」大概跟「家大人」的意思差不多;那「狗生不出」呢?的翻是The apple does not fall far from the tree. 我真不想承自己的英文程度差,差到法文翻成英文之後,心心是否意?要不要再google料忙?The apple does not fall far from the tree. 真的是「有其父必有其子」,亦或「上不正下歪的」意思?我始胡思想:它不是提醒我牛有引力的大成就,而引伸出「敬老尊」的意思?


事明:它牛。


究是仔查了英文解,一一往,大耗去半辰,可我有近十大要!老天。在此,我不得不同理心,了那些在深夜看到法文俚句子,身心疲不堪仍得之的人,我一定要分享出:http://en.wikiquote.org/wiki/French_proverbs


然後再道晚安:God bless you!






台:

您可能以下文章有趣

人(325) | 回(1)| 推 (0)| 收藏 (0)|
全站分: 不分 | 人分: |
此分下一篇:娘的菜刀
此分上一篇:政大

我得有分享的^^
2008-04-14 19:54:49
是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86