不知道各位有有的,就是在看好的影,是可以看到一般人需要打叫警察的候, Call the police,但是演反派的歹徒在巢穴或做案的候,只要有警察上,歹徒口中就 cop,怎呢?道不同的人(角色)警察有不同的法?其是一口及的,先看看每天英文字站上的警察英文面。
每天英文字: 警察英文
每天英文字的站上可以看到,警察的英文法是 ploice,也可以是 policeman,至於第一段提到影中歹徒常的 cop 是一口用法,什歹徒要用的法呢?可能是速度比快吧!?如果警察要攻,然後歹徒慢慢的 pliceman 在上似乎太不了,嘴上喊 cop 同逃跑比像歹徒做的事情吧!?
了,如果大到相用,例如警察或警察局的英文通常就不 cop,警察是 police car 而不是 cop car,警察局是 police station 而不 cop station,句,cop 通常是指人警察,所以不要用唷!
今天就先分享到,英文是不是相有趣呢?
文章定位: