Emmanuel只、不!@金一乘|PChome Online 人新台
2023-02-12 21:42:46| 人3,322| 回0 | 上一篇 | 下一篇

Emmanuel只、不!

0 收藏 0 0 站台

 

Emmanuel只、不!
 
可福音第6章
他就坐船,「暗暗地(privately)」往野地方去...
人看...就各城步行一同跑到那...
吃的男人有五千。

路加福音第9章
耶就他「暗暗地(privately)」那往伯大的野地方去,
但(And)人知道了就跟著他去...
人有五千。

太福音第14章
耶就上船那「自地(apart)」退到野地去。
人就各城步行跟他...
吃的人,除了女孩子,有五千。

翰福音第6章
耶上了山,和徒一同坐在那。
耶目看多人...
目有五千。

 
人看、人知道、人」,
但「可福音、路加福音、太福音」「privately、apart」,
然「矛盾」!
五千人,表示情是「浩浩、排山倒海」,
但「可福音、路加福音、太福音」「privately、apart」,
然「矛盾」!
只有「翰福音」有出矛盾的2字。
所以,「可福音、路加福音、太福音」3段,是「造」的。
 
中文翻者在翻路加福音,也了明的「矛盾」,
所以故意把路加福音的「And」翻成「但」,真是「有用心」啊
 
既然「可福音、路加福音、太福音」3段是「造」的,
我就不需要浪看下去,直接看翰福音」即可
 
翰福音第6章
耶目看多人,就腓力:
我哪(bread)叫些人吃呢?
是要腓力;自己原知道要怎行。
腓力回答:就是二十子的,叫他各人吃一也是不的。
有一徒,就是西彼得的兄弟安得烈,耶:
在有一孩童,著五大(barley loaf)、,
只是分多人算什呢?
but what are they among so many?
耶:你叫人坐下。原那地方的草多。
人就坐下,目有五千。
耶拿起
loaf),祝了,就分徒,徒就分坐著的人;
分也是。
他吃了,耶徒:把剩下的零碎收拾起,免得有糟蹋的。
他便那五大
barley loaf)的零碎,就是人吃剩下的,
收拾起,了十二子。
 
「bread、barley loafloaf」的差,充份出「造加料」的痕。
 
「but what are they among so many?」,句是英文?
 
出「造加料」的痕,但件事可能有部分是「真的」。
有3地方,「造加料」者疏忽了,以致於保留了部分「真相」。
(1)
耶腓力要「」,但不「」。
注意「自己原知道」6字。
然耶知有「分」件事生,但法知「分」件事生。
(2)
「」的零碎收拾起,但有「」的零碎。
所以「分也是」句,是「造加料」的
(3)
知道是「大」,不知道是「什」,然不是出自同一人之口。
 
太福音第16章
耶:
你小信的人什因有(bread)彼此呢?
你不明白?
不得那五分五千人(the five loaves of the five thousand)
又收拾了多少子的零碎?
也不得那七分四千人
(the seven loaves of the four thousand)
又收拾了多少筐子的零碎?
 
可福音第8章
耶:
你什因有(bread)就呢?
你不省悟,不明白?你的心是愚?
你有眼睛看不?有耳朵不?也不得?
我擘
那五分五千人,你收拾的零碎了多少子呢?
When I brake the five loaves among five thousand...
他:十二。
又擘那七分四千人,你收拾的零碎了多少筐子呢?
And when the seven among four thousand...
他:七。
 
「bread、loaf」的差,充份出「造加料」的痕。
 
造加料者不小心把「broke」成「brake」
只要「brake」字,就可以定段福音是「造加料」的了!
基督徒,你允有明的「字」?
 
出「造加料」的痕,但2件事可能有部分是「真的」。
因,「太福音第16章、可福音第8章」2段,完全有出「」。
the five loaves of the five thousand、
the seven loaves of the four thousand,
注意太福音第16章的「of」1字,如果你的英文能力,
就能看出1字「非常地、度地、充分地、明地」彰了一件事
那「五千人」或「四千人」,根本吃到!
   
太福音第16章」明了Emmanuel只、不
   
撒母耳上第13章
王照著撒母耳所定的日期等了七日...
王:把燔祭和平安祭到我。
王就上燔祭,完燔祭,撒母耳就到了。
王出去迎接他,要他好。
撒母耳:你做的是什事呢?
王:...恐怕...非利士人...攻我,我就勉上燔祭。
撒母耳王:
你做了糊事了,
有遵守「耶和所命令(command)你的律法(commandment)」
你若遵守耶和必在以色列中立你的王位,直到永。
在你的王位必不久。
耶和已著一合他心意的人,立他作王,
因你有遵守「耶和所命令(command)你的律法」
 
中文故意把「命令」翻成「吩咐」,故意把律法」翻成「命令」,
以致於人世界的基督徒都在「鬼扯」,燔祭的「」太早
 
耶和怒的真正原因,不在「」,而在「燔祭」。
   
以弗所第2章
(A)
那,你有基督,在以色列以外,在所的上是外人
(stranger)
在世上有指望,有神。
你前方的人,如今在基督耶,靠著的血(blood),
已我近了。
(B)
因是我的和睦,下合而一,拆了中隔的;
而且以自己的肉(flesh)掉冤仇,就是那在律法上的,
(the law of commandments contained in ordinances)
要下藉著(in)自己造成一新人,如此便成就了和睦。
既在十字架上了冤仇(slay the enmity),
便藉十字架使下一,神和好了。
且和平的福音(peace)你的人,也那近的人。
因我下藉著被一所感,得以到父面前。
,你不再作外人(stranger)和客旅(foreigner),
是徒同(fellowcitizens with the saints),是神家的人了;
且被建造在使徒和先知的地基上,有基督耶自己角石,
全房靠得合式,成主的殿。
你也靠同被建造,成神藉著居住的所在。
 
以上(B)段,是「造」的。
 
(A)段中有提到「冤仇、和睦律法」(A)段和(B)段,完全。
 
(A)段是「基督耶的血」(B)是「基督耶的肉、十字架」。
前後不一!然(A)段的作者(B)段的作者,不是同一人。
 
the law of commandments contained in ordinances,
是「破英文」!然位造者,不是英人。
law、commandments,是同。
ordinance,是「law、commandments」的一部分,指「式」。
此外,「contain」也不是「」的意思,中文翻
 
把「in」翻成「藉著」,中文翻
 
把「slay the enmity」翻成「了冤仇」,中文翻
slay,是「死」的意思,後面只能接「物」,不能接「enmity」。
 
把「foreigner」翻成「客旅」中文翻
 
fellowcitizens,字不是英文。然位造者,不是英人。
 
把「peace」翻成「和平的福音中文翻
 
自已是「殿使徒和先知是「地基」基督耶是「角石」。
基督徒,「狂妄」的比喻,你能接受?
 
至於「造」,自然就是「掉那在律法上的」句
 
太福音5-17:
Jesus Christ:我不是要掉律法(law),乃是要使律法完整(fulfill)。

篇111-7、111-8:
手所行的是真理判(verity and judgment);
的律法(commandments)是疑的(sure),
的律法牢牢地永不(stand)。

篇147-19:
律法(statute)和判(judgment)指示雅各。
 
阿摩司5-24:
神惟判(judgment)如大水,公平(righteousness)如江河滔滔。

箴言10-2:
惟有公平(righteousness)能救人死亡。

翰福音14-15:
你若我(Jesus Christ)就遵守我的律法(commandments)。

示22-12:
(Jesus Christ)要照各人的「行」各人。
 
2-6:
神(God)必照各人的「行」各人。

雅各1-25:
惟有察看完整律法(the perfect law)的,在他的「行」上必然得福。

世18-18、18-19:
都必因伯拉罕得福。
伯拉罕遵守神之道,就是「行」公平判(do justice and judgment)。

翰福音5-30:
我(Jesus Christ)的判是公平的(my judgment is just)。

篇33-5、36-6:
神喜公平和判(righteousness and judgment)。
神的公平(righteousness)像高山;神的判(judgment)如深。
人民、牲畜,神都救。

篇37-28~37-31:
神喜判(judgment)。人(the righteous)必承度,永居其上。
人的舌判(judgment),神的律法(law)在他心。

太福音23-2、23-3:
Jesus Christ:太律法者(scribe)和法利人坐在摩西的位上,
凡他所吩咐你的,你都要守遵行。

太福音5-18、5-20:
Jesus Christ:我在告你,就是到天地都去了,
律法(law)的一一也不能去(pass),都要「被完整」。
你的(righteousness)若不於太律法者(scribe)和法利人,
不能天。

篇119-126:
是耶和降的候,因人了你的律法(law)。

翰壹2-29:
神是的(righteous),凡「行」(do righteousness)者都是神的子女。

迦6-8:
神只要求(
require)你行公平(do justly)、世卑(walk humbly)。

申命6-24、6-25:
神命令我
行(do)些律法(statute)。
我若行(do)神命令的些命(commandments),
就是我的(righteousness)。

篇中,「判」「律法」;
阿摩司、世、篇中,判」「公平」
翰福音中,「律法」Jesus
太福音中,「righteousness」「law、太律法者(scribe)
申命中,righteousness」「律法(statute、commandments)」
所以,
judgment、commandments(law、statute)、righteousness、justice、
love Jesus、do justly,
6西,在神的眼中是同。

台:
TOP
全文
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86