谁日文好?可以帮忙翻译一下吗? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
YFZZ
V2EX    问与答

谁日文好?可以帮忙翻译一下吗?

  •  
  •   YFZZ
    PRO
    2011-01-07 11:22:14 +08:00 5008 次点击
    这是一个创建于 5481 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    深夜や早朝に、お申しみをく事があるのですが、お相手の方の常を疑ってしまいます。
    先ほど(4)、お申しみメルで起こされ、そのまま眠れず起床を迎えてしまいました。
    例えば、よそのお宅に初めてをするとしましょう。
    深夜や早朝のに、わざわざする人はいないと思うのですが…
    お申しみされた方がどんなに世的に条件の整った方であったとしても、こんな当たり前の事も分からないのであれば、社会人として男性としてではなく、人としてアリだと思ってしまいます。
    女子休憩室で夜食を食べていると、ゴミ箱からガサガサと音が…
    ふと目をやると、回式のフタからネズミがび出して来ました
    4 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    chester_c
        1
    chester_c  
       2011-01-12 23:43:36 +08:00
    (什么语境下呢……据语境不同看那个お申しみ怎么翻译恰当)
    如果翻译成“预约”那大致就是:常常在深夜或者清晨收到别人的预约邮件,真是怀疑对方的常识。
    就刚才(4点左右),被一封预约邮件吵醒,也没能睡好就这样迎来了起床时间。
    就说初次打电话到别人家吧,我想应该没有人特意在深夜或清晨的时间打的吧……
    发信的那一方,就算是社会身份齐备,如果连这种理所当然的道理都不明白的话,不光是作为社会人、作为男人来说,作为人来说我想都是有问题的。
    (这里突然变成另一个话题了)
    在女子休息室里吃夜宵,听到垃圾桶里传出沙沙的声音;回头一看,只见那个旋转式的盖子里头扑出来一只老鼠
    YFZZ
        2
    YFZZ  
    OP
    PRO
       2011-01-13 00:09:26 +08:00
    @chester_c 感谢!有人发这些内容在我的论坛上,可是和我的论坛主题毫不相关,所以来问问……
    chester_c
        3
    chester_c  
       2011-01-13 00:16:29 +08:00
    恩……日本人?奇怪
    YFZZ
        4
    YFZZ  
    OP
    PRO
       2011-01-13 01:10:57 +08:00
    TA的IP的确是东京的。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2685 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 27ms UTC 12:20 PVG 20:20 LAX 04:20 JFK 07:20
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86