[比利] 法荷的突加,理-世界朝展@La Vita è Bella|PChome Online 人新台
2010-04-25 02:04:10| 人5,955| 回0 | 上一篇 | 下一篇

[比利] 法荷的突加,理-世界朝展

0 收藏 0 0 站台

比利法荷大向不睦,次由於荷政法政首都布塞大行政的判破裂,荷放自由宣退出比利政盟,理勒德姆(Yves Leterme)22日向王艾伯特二世 (King Albert II)了呈。

比利理勒德姆(Yves Leterme)是了不起的人物,第一次到他的新是2007年七月,在日唱歌竟然唱起了曲(La Marseillaise,法歌),而非比利的歌(La Brabanconne);而且Leterme先生,也不知道自己加日的由。到新真是耳目一新!(的情是: Leterme在天要入教堂做拜,者在大教堂的正入口他日的由,他是否知道歌怎唱。)他不是理,只是佛德斯基督教民主(Flemish Christian Democrats)的魁,下一任理的人,因它的政才得一月前的大。

2008年,Leterme又造了一194天的,也是比利史上最短命的。

我好像是在看好?或有一,因的好笑的;但是我心更加--台有之,泰是衫衫的抗,比利是法荷的僵局,甚至美小布希上任以,到在的巴,民主共和也越向政治光的偏移。就更杭亭(Samuel P. Huntington)所提的文明的突了(The Clash of Civilizations and Remaking of World Order, 1996)!我所的世界似乎越越加化了(polarized)!道在所有的事情的展都是M形的?

事政治、、社研究的家者和政治家你法改善情形吧!




El conflicto lingüístico entre valones y flamencos hunde al Gobierno belga

El rey Alberto advierte de que la inestabilidad política puede daar la economía

ANDREU MISS - Bruselas - 23/04/2010


王在政治袖商,一群佛德斯的,唱著佛德斯的歌,起布:佛德斯立的候了!

Bélgica se zambulló ayeren una arriesgada crisis político-lingüística que culminó con la presentación de la dimisión del Gobierno del democristiano flamenco Ives Leterme ante el rey Alberto II. El desencadenante inmediato de la crisis fue el abandono de los liberales flamencos del Open VLD delpenta-partito, cuyo Gobierno llevaba sólo cincos meses de vida. (只有五席也不容小,是真正的少) Letermese vio incapaz de seguir con una mayoría muy ajustada de tan sólo 76 delos 150 diputados de la Cámara y con un equipo muy desequilibradoformado por tres partidos valones (francófonos) y uno sólo de Flandes,(三法政一荷政的合政府,也的很不定。) el territorio más poblado del país. En esta tesitura optó por presentar su dimisión, que ya es la tercera como jefe de Gobierno, ante Alberto II, quien todavía no la ha aceptado.

Tras recibir a Leterme y al presidente de la Cámara de Diputados, Patrick Dewael, el rey ha iniciado consultas con los líderes de las demás formaciones en unintento de evitar una crisis institucional de consecuencias difíciles de predecir. Bélgica sufre todavía las secuelas de la crisis financiera y económica que se llevó por delante a sus principales instituciones financieras, ahora en manos extranjeras; ha visto aumentar su deuda pública hasta el 96% y un fuerte aumento del paro, que en Bruselas alcanza el 20%. Siguen abiertos otros asuntos importantes como lareforma de las pensiones y del presupuesto. La crisis política adquiere una gravedad aadida al estallar dos meses antes de que Bélgica tenga que asumir la presidencia de turno de la Unión Europea.

paro       n.   strike; unemployment
alcanzar vt. 1 to reach; 2 (coger a una persona) to catch up with; 3 (llegar hasta una cantidad) to be up to
asumir vt. 1. a. cargo/tarea/responsabilidad to take on, assume (frml); riesgo to take
                        b. (adoptar) actitud to assume (frml)    c. (aceptar) to come to terms with
                    2. (AmL) (suponer) to assume

La inestabilidad política del país quedó ya de manifiesto a partir de laselecciones de junio de 2007, en las que el democristiano flamencoLeterme obtuvo un excelente resultado, en una campaa basada en fuertesreivindicaciones nacionalistas, pero que precisó nueve meses paraformar un Gobierno que sólo duraría ocho meses, hasta diciembre de2008. Otro cristiano demócrata-flamenco, Herman van Rompuy, también delPartido Popular Europeo, se hizo entonces cargo de la situación, ydevolvió la calma al país hasta hace cinco meses, cuando fue nombradopresidente del Consejo Europeo.

La cuestión de fondo es laconflictividad lingüística existente en el distrito electoral yjudicial de Bruselas-Hall-Vilvorde (BHV), que incluye 35 comunas deFlandes, en las que unos 100.000 francófonos pueden votar las listasfrancófonas y dirigirse a la justicia en su lengua. En seis de estascomunas los francófonos son mayoritarios, por lo que poseen ademásderechos complementarios como asistir a escuelas francófonas y efectuargestiones administrativas en su lengua.

Los flamencos consideraban inaceptable esta excepción electoral, que ya fuedenunciada por el Tribunal Constitucional en 2003, por lo que proponíanla escisión del distrito VHV. La votación debía celebrarse ayer, aunquelos francófonos pedían más tiempo para negociar. Los francófonosrecelan de una escisión que temen sea un primer paso que allane elcamino hacia la independencia de Flandes. "Cada comunidad cree tener laverdad. Una comunidad parte del principio de territorialidad [Flandes];la otra del principio de personalidad [Valonia]. Las dos están enoposición total", sealó el ex jefe de Gobierno Jean Luc Dehaene, alque el rey ha encargado mediar en el conflicto.

La caída del Gobierno ha creado cierta consternación en políticos veteranos que vencomo las tensiones lingüísticas pueden hacer naufragar el paísconstituido en 1830. Wilfried Martens, ex primer ministro y presidentedel Partido Popular Europeo, calificó de "dramática" la caída delEjecutivo. Para el líder de los socialistas valones, Elio di Rupo, setrata de la "situación más grave que ha vivido el país".

Elsoberano mantiene su decisión en suspenso para ganar tiempo, mientras despacha con los líderes políticos durante los próximos días, quizáhasta el lunes. En un comunicado de la Casa Real, el monarca estima que"en las circunstancias actuales, una crisis política sería inoportuna yacarrearía un grave perjuicio, por una parte al bienestar económico ysocial de los ciudadanos y por otra al papel de Bélgica en el planoeuropeo".

EDICIONES EL PAS S.L. - Miguel Yuste 40 - 28037 Madrid [Espaa] - Tel. 91 337 8200


http://www.elpais.com/articulo/internacional/conflicto/linguistico/valones/flamencos/hunde/Gobierno/belga/elpepiint/20100423elpepiint_3/Tes



Belgium's government brought down by language dispute

Dutch-speaking Liberals quit Cabinet, accusing Francophones of blocking deal to break up voting district


Belgian premier Yves Leterme's government collapsed today after negotiations to resolve a long-simmering dispute between Dutch- and French-speaking politicians over a bilingual voting district broke down.

Dutch-speaking Liberals, one of Leterme's five coalition parties, quit the Cabinet,accusing their Francophone counterparts of blocking a deal to break upthe Brussels-area district the constitutional court ruled illegal in2003.

Leterme offered King Albert the resignation of hisgovernment. The Belgian monarch has not immediately accepted it, but began consultations with key politicians on the way forward. That may take several days, parliament president Patrick Dewael told reporters.

In a statement, the royal palace called a political crisis "inopportune". It said it could harm "Belgium's role in Europe and at an international level" a reference to fear that the political deadlock could drag into the second half of 2010when Belgium holds the EU's rotating presidency.

That is not anunreasonable fear. Leterme's government took office on 20 March 2008after a political impasse over a similar and related linguistic spatthat lasted a record 194 days.

Linguistic disputes rooted inhistorical and economic differences have long dominated politics inthis country of 6.5 million Dutch-speakers and 4 million Francophones.

Belgiumis divided into Dutch- and French-speaking regions, which determines what single language is used on everything from mortgages and traffic signs to election ballots and divorce papers.

In 2003 the constitutional court ruled the bilingual Brussels-Halle-Vilvoorde voting district illegal as it violates the separation of Dutch- and French-language regions. It comprises officially bilingual Brussels butalso 20-odd towns in Dutch-speaking Flanders around the capital.

Dutch-speaking politicians have long complained the district lets Francophones whohave moved from Brussels into Dutch-speaking suburbs vote forFrench-speaking parties in the capital.

Leterme's alliance of Christian Democrats, Liberals and Socialists split into Dutch and French-speaking camps agreed to resolve the voting district issue by Easter 2010, a deadline that was missed, leading to the government's collapse.

"We are the end of our rope," Guy Vanhengel, a FlemishLiberal, said yesterday. "I think that efforts to come to a negotiated settlement are not succeeding."

Belgium has three main regions: Dutch-speaking Flanders in the north, economically-lagging Francophone Wallonia in the south, and officially bilingual but largely French-speaking Brussels in the middle. The three regions have in the past 25 years acquired ever more autonomy.

As King Albert met with political leaders at the royal palace, about 15 members of thefar-right Flemish Interest party sang the Flemish anthem and briefly hoisted a banner in the empty parliament chamber. It read: "Time For An Independent Flanders."

Flemish parties want their prosperous partof the country to be even more autonomous, notably by shifting taxesand some social security measures from the federal to the regional level. They also want more self-rule in transport, health, labour market and justice areas.

Francophone parties say enough powers have been devolved since the mid-1980s and accuse Dutch-speakers of trying to cut loose Wallonia, troubled by desolate smoke stack landscapes and an excessive jobless rate.

It is that tense backdrop that feeds the debate over the contentious voting district.


http://www.guardian.co.uk/world/2010/apr/22/belgium-government-brouht-down-language-liberals




    政盟垮台 比利王住理呈

      比利王室22日布明,指王阿二世(Albert II)住理勒德姆(Yves Leterme)的呈,不予批示。

  阿二世是在布塞22日下午接勒德姆的呈。他此一事警告,比利北部荷(Flemish)地,法地之久以的不睦,在勒德姆後更加激化,甚至引政治危,而「重威」比利在盟的地位。

  勒德姆是在荷的主要盟政─荷自由民主(the Flemish liberal Open VLD)政盟,使他所的合政府垮台後,定向王出呈。

  比利政部雷德斯(Didier Reynders),在荷自由民主政盟後,合政府只有一途。

  至於荷自由民主政盟的原因,是因有感於久以一直法解荷及法之的,充挫折後才定政盟。


http://news.rti.org.tw/index_newsContent.aspx?nid=240115&id=5&id2=2




政退出合 比利理
20100423 01:42:26    

(中央社者曹宇帆布塞22日)由於荷系的荷自由民主5共的政盟,比利理勒德姆(Yves Leterme)今天向王艾伯特二世(King Albert II)呈。

因前理范宏(Herman Van Rompuy)任洲盟理事主席,勒德姆於去年底接下理。但由於分解,5盟的主要政之一荷自由民主(the Flemish liberal Open VLD)退出,勒德姆於是向王艾伯特二世交呈。

比利院共150席,荷自由民主退出後,使得勒德姆的合政府掌握院76席的脆弱多,未施政恐面峻挑。

比利副理兼政部雷恩德斯(Didier Reynders)勒德姆已。他,荷自由民主退出合政府,勒德姆,只得提出呈。

不,王艾伯特二世仍未批核勒德姆交的呈。由於比利於7月1日接任盟值主席,比利皇室表明,在前情生政治危,既不利比利的,也不利比利未在盟中扮演的角色。

比利全境可分弗拉芒、瓦隆以及BHV(Brussels-Halle -Vilvoorde)3大,其中弗拉芒的民只能票投荷政,瓦隆民只能法政。

唯有首都布塞市19行政以及Halle-Vilvoorde的6行政,放荷法系政。但2007年11月,荷系政行主Halle-Vilvoorde行政弗拉芒。

如此原Halle-Vilvoorde的法民10多人,只能票投荷政,然削弱法系政的影力,大系政角力自此未停歇,也因解,比利曾下9月政府的,直至2008年3月才成功。

不,由法和荷共5政成的,又因BHV在中代表的,再度生。990422

http://www.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=201004230008&pType0=aOPL&pTypeSel=0


The stories were taken from the websites of El País, The Guardian, Radio Taiwan International and The Central News Agency, which were not involved with and did not endorse the production of this blog.  The copyright of these stories remain with their respective copyright owners.


示文章地
台: frank

是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86