
43的女性中校官
篇位即升任中校的女法官阿拉狄(Begoa Aramendia)的介,然於西的性平而言,她是重要的指,但真是乏善可--她是第一批入伍的女性之一,升任中校後是西最高的女官。除了任法律教育的教官,事察官法律外,阿拉狄也志海外任,曾到科索沃、阿富汗、波士尼黎巴嫩等地服役。
初好奇官受金融危甚影呢?果然全篇只有提及一月三千五百元的收入外,提及任何金融危的影。
15. COMANDANTE

Begoa Aramendia, 43 aos
Pura vocación
Por Luz Sánchez-Mellado
Hay pocas como ella. Sólo otras 172 espaolas tienen el mismo empleo. En 1989, recién acabado Derecho, inauguró una oposición, la del Cuerpo Jurídico Militar, antes vedada a la mujer. Hija, nieta y bisnieta de militares, fue la única de cuatro hermanos que sintió la "llamada" de la milicia. No es una metáfora. Aramendia dice lo que quiere decir. "Soy militar por vocación". Esta comandante auditor de los Cuerpos Comunes vela desde el Observatorio de la Mujer para que el género sea sólo un dato en el expediente de cada militar. "La igualdad formal es un hecho. Trabajamos por garantizar la material", explica. Ella ha sido testigo de la revolución que ha supuesto pasar de las 140 mujeres que juraron bandera en 1988 a las 17.000 que visten hoy el uniforme del Ejército. Desde su ingreso, Aramendia ha ejercido de profesora de derecho, fiscal en la Sala de lo Militar del Supremo y asesora de cuatro jefes de otras tantas misiones en el exterior. "Quería tocar tierra, saber de qué hablan los papeles que vemos en la oficina". Fue voluntaria a Kosovo, Afganistán, Bosnia y Líbano. Allí cambió el traje de bonito por el de faena y ejerció de Pepito Grillo legal del mando. "Le asesoras sobre las reglas de enfrentamiento, el uso de la fuerza, cualquier asunto que te consulte". Ha sido casi todo lo que puede ser un abogado civil, y eso no se paga con dinero, sostiene Aramendia, que no revela su sueldo: "Es un dato irrelevante". Las retribuciones militares son públicas. Un comandante gana unos 3.500 euros brutos mensuales. Aramendia está lista para el ascenso a teniente coronel. Aún no hay ninguna en Espaa. Pero tampoco había "jurídicos militares" cuando estudiaba Derecho.
recién adv freshly, just, newly
acabar vi to finish, end up,
oposición nf 1. (en general) opposition
2. (Esp, Ven) (concurso) (public) competitive examination
cuerpo nm body, force (police force)
jurídico -ca adj legal (before n)
vedado,-a adj forbidden
nieto,-a m,f grandson/ granddaughter
bisnieto,-a m,f (nio) great-grandson
sentir vt to feel, to be sorry ...
comandante nm/f (en el ejército) major
conmún adj mutual, common, ordinary
vestir vt to dress, clothe, wear
ingreso nm admission ingresar vi join
fiscal adj fiscal, tax, nmf public prosecutor
faena nf task, job
ejercer de vi, to practise [de, as]
mando nm command
asesorar vt to advise, act as consultant to
enfrentamiento nm confrontation
sueldo nm salary, wage
retribución nm recompensa (reward) o pago por un servicio o trabajo.
bruto adj gross, crude, brute
teniente nm 1 Mil lieutenant 2 Pol (sustituto) deputy
coronel nm/f colonel
http://www.elpais.com/especial/retrato-de-un-pais/comandante.html
26的舞者
26
委瑞拉的移民
塔沛(Fabiola Tayupe)在
西班牙展她新的人生,在在
德里的一家舞"69瓣"跳舞,身高一米九四,踩著七公分高的高跟鞋,她也很明人怎看她。她不舞,她而言,跳舞就是能量。「我就喜人感受我的身高,因我的身高而接近我。只有:不可摸舞者,也不能碰舞客。」她希望能一家自己的美容中心。
塔沛在她
委瑞拉家的是化、酒模特,然後跑到首都
卡拉卡斯去加美。她玩笑的:「我的祖是女人的造工,是一,但事上就是如此,而我就是的一女孩子。」那些未成年青少女加那些美的工作改了她的看法,
委瑞拉到
西班牙。
到
西班牙的第一份工作合是在
咕拉咕拉餐工作,在是在
69瓣,一周跳三晚,一月一千二百元,寄250,550房租。她得受受到甚金融危的影,
西班牙人不停止外出(找子),在,我很幸,也很感激。
其中有於
西的移民法,我不太明白。
塔沛了一份
拉侯依移民契,不利,但她仍相信自己得一。她也分提出西班牙的首相 José Luis Zapatero,德里的市 Esperanza Aguirre 委瑞拉查 Hugo Chávez 的一些看法。
56. GOG

Fabiola Tayupe, 26 aos
Pensar en grande
Por Lucas Arraut
Tiene 26 aos y baila en 69 Pétalos, una discoteca de Madrid. "Aádele siete centímetros de tacón a mi 1,94 de altura y te haces una idea de cómo me mira la gente. Me encanta". No hay coreografía, se trata de transmitir energía, "que el público la sienta y te la regrese. Solo hay dos reglas: jamás toques a los artistas, jamás toques a los clientes". Una vez, uno le "metió la mano hasta el alma" y recibió un guantazo. Un caso excepcional, el club es como su casa, una nueva familia. Con todo, le da miedo verse trabajando en la noche con 40. Algún día abrirá su propio centro de estética.
tacón nm heel
coreografía nf choreography
regresar vi to return, come-go back
jamás adv never
tocar vt to touch
meter vt to put
alma nf taking masculine article in the singular soul
guantazo nm slap
estética nf aesthetics, US esthetics sing
Fabiola estudió maquillaje, coctelería y modelaje en su pequeo Dabajuro natal (Venezuela) hasta que fue a Caracas buscando "lo que cualquier nia, rica o pobre: la paz en el mundo y representar al país en un concurso de belleza", bromea a medias. "Mi país es una fábrica de mujeres. Es un tópico, pero es así. Y yo era una de esas nias". Pero un certamen de misses adolescentes en el que trabajó de asistente le cambió la perspectiva. "Mi manager me salvó de lo que ahí llaman operación colchón. Ya sabes, salir con hombres de negocios a cambio de un papel en el típico culebrón".
maquillaje nm make-up
cóctel nm cocktail
concurso nm competition
bromear vi to joke
certamen nm competition, contest
colchón nm mattress
culebrón nm soap opera
Una amiga le consiguió un curro de maquilladora en Barcelona y se quedó. Trabajó de camarera y lo intentó de azafata. "Hice un curso de catalán, pero era muy difícil. Lo respeto como lengua, que lo quieran mantener, pero para estudiar un idioma dos o tres aos prefiero el inglés". Un viaje a Madrid le brindó su primer contrato regular en el restaurante Gula Gula. Ahora, en 69 Pétalos, cobra 1.200 euros al mes por tres noches a la semana. 250 los manda a su madre; 550, al alquiler. "La crisis no nos afecta particularmente, los espaoles no renuncian a salir. He tenido suerte aquí y estoy agradecida. Por eso me da rabia cuando veo a bandas de traficantes extranjeros en la tele: vienes aquí para vivir mejor, no para destruir la sociedad ni reírte de sus leyes". Ella firmaría el contrato de inmigración de Rajoy, un político del que "no es partidaria", pero que cree que merece una oportunidad. A Zapatero le agradece la regularización, pero piensa que el Gobierno se le ha ido de las manos. Y que Esperanza Aguirre "vive en un mundo pokemon". Y Chávez? "Para opinar hay que vivirlo. Con él, la Seguridad Social y la educación han mejorado. Que haya subido la criminalidad es, en cambio, culpa de la mentalidad de la gente. Yo no me conformo, como algunos compatriotas, con tener cerveza y harina para arepas en la nevera. Espaa me ha enseado a pensar en grande. Hay que sudar para ganar".
curro nm job
alquiler nm rent, rental
renunciar vi to resign, relinquish sth
rabia nf. 1. rabies 狂犬病,恐水病 2. fury, anger
banda nf 1. sash , 2. band, gang
traficante nm/f trafficker, dealer
destruir vt to destroy, damage
reírse DE algo/algn to laugh at sth/sb
ley nf law
partidario,-a adj ser partidario de, to be in favor of
no ser partidario de, to be against sthg
merecer vt to deserv
harina nf flour 粉
conformarse vr to be satisfied with sth
arepa nf cornmeal 玉米粉 roll
sudar vt vi. to sweat, perspire
http://www.elpais.com/especial/retrato-de-un-pais/gogo.html
The stories were taken from the website of El País. The copyright remains with their original owners. The authors of the stories and El País are not involved, nor endorse the production of this blog. 文章定位: