笨婆ㄉ...@≠┌呆公£呆婆┐×┌甜蜜£夫妻┐≠|PChome Online 人新台
2007-08-27 03:53:08| 人131| 回6 | 上一篇 | 下一篇

笨婆ㄉ...

0 收藏 0 0 站台




Husband’s mother: Every day in the


late at night,


I all good thinks you,

<句也有怪~翻出的意思好怪~我快要倒~>

when can hug you to go to sleep,




really good wants to be good inyour side,

<我的天阿~句有小耶~是你打是看了~>


where doesn’t want to go,

you know?


My really good hobbyloves you,

<笨蛋~你的hobby loves中有打出空白~唉呦~倒~ >

hoped you forever all cannot leave me to go,


you are my forever stupid wife,


if may,


I want a position,


asks you to put me in yours heart,


if may,


I want to decline to leave,


stops in yours memory,


if really may,


be able this instantaneous for the millennium eternal!

<句翻出有怪~好不通捏~唉呦~你事也不需要捉弄我阿~>


台: ×≠┌£┐≠×
人(131) | 回(6)| 推 (0)| 收藏 (0)|
全站分: 彩虹同志(同志心情、)

在是流行打英文?
澳澳!!&quot
2007-08-27 06:39:27
版主回
人~怎可能流行~
天就不流行了~
因已了~哈哈~
玩不久的~的~
2007-08-28 21:27:20
拎阿拎
哈哈 !!!
在大家都打
是不是都吃到同一人的口水阿 ?
2007-08-27 15:23:40
版主回
不可能是我的口水~
哈哈~因我根本不~
布上次我好像有打~哈哈~
2007-08-28 21:27:26
吃到我口水 ...
哈哈哈哈=ˇ=
2007-08-28 20:14:05
版主回
= = 哈哈~好像是的~
2007-08-28 21:28:38
翻出的很怪
不你看的董就好ˇ

有些要靠你的了解才能知道他打啥^^
2007-08-28 20:15:10
版主回
阿阿~真的很的~
我打中文翻英文出~然後~
我再把英文翻成中文~.....
成意思~看到差去~
哈哈~你大家也很了解黑阿~
2007-08-28 21:29:24
但始有人不了解我


哈哈哈 - 我在胡言= &quot =
2007-08-29 19:08:49
版主回
= =!~ 我相信有人一定了解你~
只是你而已~努力找吧~
有候的胡言或有些是真的吧~
或我也曾胡言~但人懂~
2007-08-30 21:26:40
- ㄇㄤ ㄚ-
- -+
原是用翻ㄉ喔
我想什ㄇ候黑英文ㄇ好
死我ㄉ毛 ...
2007-09-05 11:26:14
是 (若未登入"人新台"看不到回覆唷!)
* 入:
入片中算式的果(可能0) 
(有*必填)
TOP
全文
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86