CD Reviews of The Taipei Times
By Gavin Phipps
STAFF REPORTER
Thursday, Jan 20, 2005,Page 15
[Wang Lee-hom (王力宏)--Sony]
According to the liner notes on Wang Lee-hom's (王力宏) latest album, The Heart of the Sun and the Moon (心中的日月), "Chinese pop music does not have a strong enough sonic identity." As a result the pop idol has opted to "create a sound that is international and at the same time Chinese." Something that he has dubbed "chinked-out."
Wang may well have set out to, as he puts it, "create a new vibe the whole world can identify with as being Chinese," but the result is far from pleasing. The Heart of the Sun and the Moon is instead a rather odd and at times perplexing album on which Wang mixes up Mando pop standards and mild R&B/hip-hop with the odd sprinkling of traditional Chinese music.
The album gets off to an orthodox start with the pop/funk tune Open Your Heart" (放你的心), which, apart from the odd strains of a traditional Chinese orchestra, certainly doesn't break any new musical boundaries. The album's title track follows in much the same vain as the opener and listeners could be forgiven for asking just what Wang's "chinked-out" is all about.
The closest any of the album's tunes come to answering this question is on Deep Bamboo Forest (竹林深), a number that sees Wang's producer filling in the gaps of a bog-standard Mando rap tune with a few short and earthy ethnic world music vibes.
The bottom line is that fans of Wang may well find the manner in which he blends the odd sample into tunes enchanting and different, but those with a more open mind will simply be left "Wanged-out."
台翻:
在王力宏最新「心中的日月」著:「流行音有一烈的身分」,因此,位偶像「造很、同很人的新」,即所他自封的「中式嬉哈」。
如他所言,王力宏著手了「造全世界可定位人音的新作品」,但果恐怕不使人意。相反地,「心中的日月」是奇怪且令人解的作品,他古怪地把混流行以及慢奏的R&B/嬉哈。
以一首充pop/funk曲的「放你的心」作常的,若不是弦奇特的旋律搭配,首曲目然未打破任何新的音藩,而的同名歌曲基本上也犯了和曲同的毛病,如果究竟王力宏的「中式嬉哈」所指何,是可理解的。
,如果有任何可回上面的曲目,就「竹林深」,首歌可以看到王力宏的作人,把一首典型不的舌歌和一些短而的民族世界音片段揉合在一起。
在文字最後,王力宏的粉可以他融合奇特音的度,造有唱性、有新意的作品,但那些具放意的人,他就不吃「王式嬉哈」一套了。
文章定位: