
傅雷先生在著名的那篇「玲的文章」中,曾提到文字的,正好也是我一向所心的:「文於清楚,是作者另一危,把小的文用到作上,在的限度不情趣,究竟近於玩火,一不留神,它的。文的不能直接搬,正如不能把西洋的文法和修直接搬用一。」
且一步指出: 「措用,出『信所之』的神。甚至往腐化的路上走,『城之』的前半篇,偶已看到了『了,忙得雀,人仰翻』的套;幸而那有制,不小疵而已,但到了『套』,小疵竟越越多,像流行病的菌一了:『中嘲做一堆』『是那囚根子在他哪前……』『一路上尾森森,香』『青山水,之不足,看之有』『三人分花拂柳』『恨於心,不在下』『了等人物,如何不喜?』『……暗暗,自去信不提』『他前情,放出流主的手段』,『有即,即短』『那侄如同箭穿雁嘴,搭,做不得』……的,小的渣滓,在蝴蝶派和黑幕小家也得俗而不用了,而居然在出,不也太像奇了?」
也我不必完全同傅先生分癖的新解,但竟有值得省思之。言的成功首先表在精、切上,然後才是求突出的效果。而精和切,除了本身字,塑造安排外,扯到空的因素。我本小,通俗演,常得文字生,呼之欲出,其有方言的功在面。以楚例,看到「收恢台之孟夏兮,然傺而沈藏。菸邑而色兮,枝而交;淫溢而兮,柯彷而萎;之可哀兮,形而瘀。惟其糅而落兮,恨其失而。」的文句,不得奇彩,照眼?悲秋感,得在是精采的。但是是法仿效的。因的楚已失了,我的言中,多字不用,勉之便多少有些格。最著名的是「」一,楚作「遭」解,如今求造新巧,故意以「」代「」,或以「」解「遭」,不不易理解,可能犯了弄的毛病。
楚久,而且作者是之士(且是第一人法!),可能只算特例。撇它不,就是近得多的「金瓶梅」、「水」、「」等,似乎不是那孤高玄了,但由於是小的故,不得不借重中人的地方性言,南腔北就在所免,字取譬,通常有其限制。潘金王熙口再怎伶俐精透,似乎也不合套用在代的裁上,除非是耳熟能,居然不空距的。玲用,而且用得好,除了功力之外,一方面也是境地人的用往往尚存古,而且她也早了半世二十世可能是截至目前止,言最大的百年。和我不同,我使用流生的台(我就教了我不少,但我用不上。吸收本土文化的分──似乎言之偏,但是事),造淡薄的路文字,些是她所不能的。阿城王安莫言童遣造句,比台港作家,有烈的古典色彩,也是反映之故。且看看西西作品,便有香港的殖民地色彩。
所以我沿用文的,正文言文下手。原因在於少了地域性,是官方文字,而且流,代感淡。唐宋以降文的今尚大,取甚便利,用了也心安。
你的,都是理充的,比如:「在台,作家下文不剔透就算了,犯了一堆「洋」文章毛病,看得人迷倦,自深就更不了」或者是:「人年,往往古今(但他「古」可能不多),可是他「字感」差,字典得翻,然不如阿城之作家了──他藻然少善於掘字力(抱歉,我集看得少,不出人的例子)。些人真的多解「字」,再去堆砌意象,不然,字像肚子似的流了篇,意比散文、小的零星段落糟,不免人坦心,花了,才得他的「晦」是往「空」上厚的一胭脂粉底。」都在鞭辟入,使人心服。我只是不相的自己意,清楚些你考一下,也和你有矛盾之。
只是我心了,因你提出的大多我都有,似乎有些什的心理需求似的。
我一向文字有度的趣,看到好字都要眼睛一亮,也查字典,只是查到了又往往不敢用,怕情弄。之,也回到原,法文字修整,看了不安。所以到傅雷年的玲:「技巧女士是最危的惑,哪一部的家,等到技巧成熟度,成了格式,就不免要重他自己。在下意中,技能像旁的本能一著。要求一身手的,不主人胸中有有西需要它表。果成了文字,作的目的和趣味,仿佛就在花花絮絮的方字的堆砌上。」感到份外。我一向眼高手低,往往到能力。篇文章,其是夫子自道,用自我惕的。
2002.11.17
文章定位: