先前一位友人喜『MaVERiCK』(D'espairsRay),所以她自己翻歌後就我忙校正
然後就:「"年金"首就拜了」
心:年金?
後找了一下料才知道是怎回事(笑)
『MaVERiCK』的No pain,No gain,有些歌迷半玩笑地接著:"年金うもんか"(嘛年金?)
甚至也有『MaVERiCK』整首歌改影射暗日本政府的年金制度(但目前已找不到,可惜了,相精彩<笑>)
No pain,No gain,意即「有付出,就有收」
日本的年金制度制20以上未60日本居住者皆需交年金
最近台也引用日本的年金制度
但於有工作收入的人,交年金疑地是增加生活上的
所以一推出後大家乎是抱怨不
但台不同,日本放老人年金的金相不小
所以先前有不少日本的新是子女上年父母的死亡,著年金,直到被人後才被揭
其『MaVERiCK』的部分歌套用在政府政言相切
(取自第1、2段歌)
NO PAIN NO GAIN 信じれば切られて NO PAIN NO GAIN 与えればわれてく
ALL FAKE ALL LIE 牲者が哀れだなんて
ALL FAKE ALL LIE 只そいつが鹿なだけさ
若些歌套用在政府人民的立
真的是如此
也怪有些日本歌迷感同深受
或作者可能也有意思?(笑)
所以每次到『MaVERiCK』,是很不地…笑了(真糟糕XD)
初一看到日本歌迷整首歌改笑倒了
不於MANIA而言,『MaVERiCK』也是不典歌曲之一
文章定位: