数码及网络爱好者,不会编程,长居海外英语接近母语水平,兼职做翻译。
最近有份工作来找我,是微软 Azure 的相关文档和功能的本地化。
之前有做过 outlook 服务相关技术文档的翻译工作,感觉上手难度并不大,outlook 那边的终审也很满意。
但是微软 Azure 牵扯到多少专业问题吗?短时间可以把相关基础知识学好吗?因为不光要翻译文档,还要参与一部分项目。
如果学习成本太高,就不接这个活了。
哎,做翻译最怕的就是只会语言而不会相关专业。
最近有份工作来找我,是微软 Azure 的相关文档和功能的本地化。
之前有做过 outlook 服务相关技术文档的翻译工作,感觉上手难度并不大,outlook 那边的终审也很满意。
但是微软 Azure 牵扯到多少专业问题吗?短时间可以把相关基础知识学好吗?因为不光要翻译文档,还要参与一部分项目。
如果学习成本太高,就不接这个活了。
哎,做翻译最怕的就是只会语言而不会相关专业。
