别开心太早, Python 官方文档的翻译差远了 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
推荐学习书目
Learn Python the Hard Way
Python Sites
PyPI - Python Package Index
http://diveintopython.org/toc/index.html
Pocoo
值得关注的项目
PyPy
Celery
Jinja2
Read the Docs
gevent
pyenv
virtualenv
Stackless Python
Beautiful Soup
结巴中文分词
Green Unicorn
Sentry
Shovel
Pyflakes
pytest
Python 编程
pep8 Checker
Styles
PEP 8
Google Python Style Guide
Code Style from The Hitchhiker's Guide
chinesehuazhou
V2EX    Python

别开心太早, Python 官方文档的翻译差远了

  •  1
     
  •   chinesehuazhou 2019-03-30 09:12:54 +08:00 7038 次点击
    这是一个创建于 2465 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    近几天,很多公众号发布了 Python 官方文档的消息。然而,一个特别奇怪的现象就发生了,让人啼笑皆非。

    Python 文档的中文翻译工作一直是“默默无闻”,几个月前,我还吐槽过这件事《再聊聊 Python 中文社区的翻译》,当时我们的进度是 10.3%,远远落后于日本和法国,甚至落后于巴西!

    这次所谓的中文版,当然是未完成翻译的残品。刚查了下,整体进度是 19.7%。

    翻译进度不足 20%

    有的公众号在发布消息的时候,说明了这不是官宣、不是正式发布版,还指出了中文版的访问地址是隐藏入口。这都是忠于事实的。

    然而,怪异的事情就在于,还有一些公众号在发布时,不知怎么误传,这个消息变成了官方正式发布、全部翻译完成、激动人心期盼已久,至于这个隐藏入口跳转问题、下载的文档为何是英文版的问题,则完全无法解释。这带来了极大的误导。

    由于曾搜集过 PEP 文档的翻译,我无意中也了解到关于翻译官方文档的一些情况。有以下几个现状吧:

    1、人员分散,缺乏核心。就我所见,在 V 站、华蟒邮件组、简书、知乎,分别有不同的人发起过翻译召集或者咨询,然而应者无几,并没有形成过足够大的核心组织。

    2、官方的翻译? Python 官方在 2017 年的 PEP-545 中推出了一种翻译模式,各国语言的翻译在协作平台Transifex 上进行。实际上,这才是官方认可的版本,也是最终发布的依据。前文说的进度,就是指在这个平台上的进度。

    3、野生的翻译?所谓野生,这里指的是不在Transifex 上的翻译。网上能看到有人零星地翻译了一些部分,但成果没有合入到官方平台上。社区内的译者还是挺多的,能力也有,只是太分散了。邮件组里就有位大佬,他说翻译过 40 多个标准库以及 C 模块的文档,但懒得组织。有人尝试组织过,时间久远的不说,就在去年夏天,某位在 PHP 界知名的站长开了个 Python 社区,召集了一批译者。他们译出了 Python 3.7 官方文档的入门教程部分,然而,后续内容的计划,似乎被放弃了。

    关于对待翻译的态度,似乎多数人表示:感兴趣,但是时间少,希望有人牵头组织,可以参与作贡献。我本人也怀着同样的想法。作为参与者、见证者、沾光者就好了,谁愿意花费那么多精力,承担重任,周旋策划,最后可能还讨不到好呢?

    写文章是重口难调,翻译文档更是如此,碰上质疑翻译水平的,还可商榷一下,而遇到下面这种杠精,只能是破坏心情。

    前面提到的那位站长,提出在他的社区维护一份长久维护的版本。事实上,他们真的做出了点实事,除了入门教程,还完成了两本经典书籍的翻译。然而,他们也招到了非议:不当的“官方文档”措辞、不合入官方使用的平台、网站的商业化运营......

    空谈的人总是有他们的理,不对事情做贡献,还无视别人的贡献。诚然,宣称“官方”中文文档,确实不妥,这只是个人 /社区的行为,改正就好了;至于合入官方的途径,只需有翻译成果,也不难做到;最后,一个站点接些贴片广告,哪有什么不妥?

    我所了解到的社区翻译情况,大致如上。

    总体上,分裂分散现象严重,随性自由之处跟 Python 这语言倒挺像,而各怀能力各出成绩的现象,也跟为数众多的三方模块神似。

    也有默默在做事的人。从 4 个月前的 10% ,增长到现在的 20%,我们的翻译进度暴涨,这背后不知有几人在持续作出贡献?而他们还不为人知。

    距离官方文档全部译出,还有大步路要走,现实情况得认清。

    我总体上是乐观的。所以,最后聊个题外话。

    这几天,有个热得不行的话题996.ICU ,才仅仅一周,Github star 数已经破 10 万,绝对创造纪录了。程序员发起的活动,就是有如此大的力量。

    就在本文写作过程中,Python 之父也给了这个项目 star,而且发推声援。

    在官方文档的翻译事情上,或许我们是有点脱轨了,不过不要紧,在使用全球最大的同性交友平台上,我们是与国际接轨的。

    还有啊,等过完了愚人节,我们还有个节日也是与国际接轨的国际劳动节,纪念 1886 年芝加哥工人大罢工,确立每日 8 小时工作制的节日。

    相关链接:

    翻译进度:https://www.transifex.com/python-doc/python-newest

    V 站话题:https://neue.v2ex.com/t/477400#reply147

    邮件列表:https://groups.google.com/forum/#!topic/python-cn/8H4qhhI6khw

    73 条回复    2019-04-01 09:11:42 +08:00
    aqutor
        1
    aqutor  
       2019-03-30 10:04:13 +08:00
    想起原来做字幕的时候,也是被人骂... 现在就不做了,坏心情
    hwdef
        2
    hwdef  
       2019-03-30 10:07:56 +08:00
    唉,很多项目的翻译都是,进度甚至都不如韩国。。。。。三个和尚的故事。。
    silkriver
        3
    silkriver  
       2019-03-30 10:14:07 +08:00
    隐藏状态已经结束,官方文档加上了 Simplified Chinese 入口 https://docs.python.org
    sunyang
        4
    sunyang  
       2019-03-30 10:20:45 +08:00 via iPhone   8
    关键在于吃力不讨好。很多人只知道伸手,不知道感激不说。而且还有上帝病,遇到一点小 bug ,就讽刺谩骂十分扫兴。这种时候想想还没还完的房贷和没加完的班。就更不想动了。甚至有一种,你看不懂活该看不懂的快感。
    chinesehuazhou
        5
    chinesehuazhou  
    OP
       2019-03-30 10:37:31 +08:00
    @silkriver 是的,昨天看还没有呢,现在倒有点官宣的意思了(然鹅,19.8% 怎么就开放了)
    loading
        6
    loading  
       2019-03-30 10:39:25 +08:00
    因为没参与翻译,不评价。
    silkriver
        7
    silkriver  
       2019-03-30 10:42:15 +08:00
    3.7 新增特性、入门教程、标准库内置函数、语言参考、术语表都是完全翻译的,对新手足够有用了

    韩语现在也只有 34%,官方发布时应该不到 20% https://docs.python.org/ko/3/
    ! 3.7.3 . ( 34.0%)
    欢迎您! 韩语翻译 Python 3.7.3 手册。 (进度比率 34.0 %)
    realkenshinji
        8
    realkenshinji  
       2019-03-30 10:43:50 +08:00   1
    学好英文,直接看就是了
    ronman
        9
    ronman  
       2019-03-30 10:44:16 +08:00 via Android
    确实是这样的,和 telegram 的翻译一样,之前加了所谓的官方群,结果里面没人管理,官方翻译明明已经接近 100%了,但是审核的人瞎搞,用机翻来验证,现在就一直疆着,唉,都不容易啊
    alfredsun
        10
    alfredsun  
       2019-03-30 10:47:24 +08:00
    光靠翻译是解决不了所有的问题的 现在有英文看英文 有日文看日文 还没遇到什么问题
    jdhao
        11
    jdhao  
       2019-03-30 10:50:04 +08:00 via Android   1
    有英文为啥看中文?搞编程连英文也不会,还是别搞了
    CallMeReznov
        12
    CallMeReznov  
       2019-03-30 10:50:42 +08:00
    我忘记在别的什么地方了见到过类似的事情.
    大致就是其实并不是社区翻译慢,质量差.而是审核速度和质量更不上.
    好像是某个游戏的社区翻译进度明明翻译量是第一名,但审核却在下游.
    JamesMackerel
        13
    JamesMackerel  
       2019-03-30 11:03:38 +08:00 via iPhone   1
    翻译救不了中国人。
    loveour
        14
    loveour  
       2019-03-30 11:07:29 +08:00   16
    就在这个帖子的回复里就已经有人在泼冷水了,呵呵哒。自己虽然不喜欢但是有人需要的就别说话,不行吗?
    silkriver
        15
    silkriver  
       2019-03-30 11:08:54 +08:00   2
    对于是否需要中文文档的问题,Python 的情况与其他语言并不太一样,因为不仅仅是“搞编程”,只要你的工作用得到计算机,都推荐学一学它。
    timetolo/td>
        16
    timetolo  
       2019-03-30 11:43:36 +08:00 via Android   1
    好多杠精,还有说风凉话的
    wtks1
        17
    wtks1  
       2019-03-30 11:51:46 +08:00 via Android   1
    楼主所说的杠精,不到二十楼就已经有一个冒出来了,可见杠精的比例之高数量之庞大
    islee
        18
    islee  
       2019-03-30 11:51:47 +08:00   1
    说风凉话的人,呵呵哒
    jdhao
        19
    jdhao  
       2019-03-30 11:52:39 +08:00 via Android
    楼上说别人杠精的,自己去中文文档贡献一下,you can you up,别在这里指点江山显得自己道德高尚。

    当然喜欢看中文本身并没有什么错。
    LokiSharp
        20
    LokiSharp  
       2019-03-30 11:53:10 +08:00 via iPhone
    有总比没有好
    silkriver
        21
    silkriver  
       2019-03-30 12:20:48 +08:00 via Android
    notreami
        22
    notreami  
       2019-03-30 12:38:11 +08:00
    @jdhao 有外国人为啥要嫁中国人?谈恋爱连外国户口都不是,还是别谈了~
    diggerdu
        23
    diggerdu  
       2019-03-30 12:51:21 +08:00 via iPhone   5
    @jdhao 看来会英语是你唯一可以获取优越感的地方了
    NonClockworkChen
        24
    NonClockworkChen  
       2019-03-30 12:59:26 +08:00   2
    @sunyang 我一般只骂中文书的翻译,因为这是人家的正式任务或者工作。。。(虽然,国内给英语书翻译的作者,也算是献爱心,报酬也是不匹配工作量)
    zhangzhe532
        25
    zhangzhe532  
       2019-03-30 13:00:02 +08:00   3
    @jdhao 受不了了,你也太恶心了吧。人家不管有没有去贡献,至少没在这说风凉话吧
    diggerdu
        26
    diggerdu  
       2019-03-30 13:01:25 +08:00 via iPhone   3
    动力不足是主要原因吧 毕竟中文技术社区是少有的以使用母语为耻的存在;说个不相关的 日本人在这方面真的好很多 他们很多顶级的成果都是用日语写成论文发表
    jdhao
        27
    jdhao  
       2019-03-30 13:03:58 +08:00 via Android
    @diggerdu 看来指责别人是你唯一获取优越感的地方了
    @zhangzhe532 你也太恶心了吧,你说是风凉话就是风凉话,我还说是你玻璃心呢
    diggerdu
        28
    diggerdu  
       2019-03-30 13:05:38 +08:00 via iPhone
    @jdhao 不 我还会英语 而且大概率比你好得对
    jdhao
        29
    jdhao  
       2019-03-30 13:11:46 +08:00 via Android
    @diggerdu 哦,英语大神你好,英语好是可以获取优越感的地方之一?
    mscststs
      &nbp; 30
    mscststs  
       2019-03-30 13:13:49 +08:00 via Android   9
    @jdhao 就是像你这样的人存在,在其他人努力或者贡献的时候,你可以保持沉默。翻译官方文档怎么看都是一件利大于弊的事情,正是因为有语言障碍,所以才会有人去贡献翻译,社区才能逐渐壮大。

    不多说,block+1
    workwonder
        31
    workwonder  
       2019-03-30 13:14:41 +08:00 via Android
    个人对翻译不感兴趣。
    workwonder
        32
    workwonder  
       2019-03-30 13:16:43 +08:00 via Android
    不过总有需要的人吧,比如未来的大妈可能就想学点 Python 完成些简单的事情,不用牵扯那么多。
    xdlucky
        33
    xdlucky  
       2019-03-30 13:29:07 +08:00 via iPad
    日语进度喜人, 我还可以看日语(并不
    Trim21
        34
    Trim21  
       2019-03-30 13:44:56 +08:00 via Android   8
    又想说风凉话自己心里又明白道德上站不住脚 ,只能跳出来说“你们也是动动嘴,什么都没干,装什么道德高尚”。
    可我们也没去支持拖后腿的人,没向翻译者里面加自己的名字。知道自己只是声援他们,反对你们这些说风凉话的人。
    支持别人做有意义工作,本来就比楼上这种人道德高尚。
    Bismarrck
        35
    Bismarrck  
       2019-03-30 13:59:56 +08:00   1
    给负责翻译的众筹一点经费,就有动力了。

    义务劳动始终不是个事。
    kneep
        36
    kneep  
       2019-03-30 14:06:02 +08:00 via iPhone
    假设全部翻译完了,以后如何跟官方文档一起同步更新?
    ldn9901
        37
    ldn9901  
       2019-03-30 14:23:17 +08:00
    @kneep 哎 哥们,那也总比不翻译强
    ldn9901
        38
    ldn9901  
       2019-03-30 14:25:03 +08:00
    @jdhao block+1 哥们
    hwdef
        39
    hwdef  
       2019-03-30 14:40:58 +08:00   3
    @wtks1
    @islee
    @notreami
    @diggerdu
    @zhangzhe532
    @Trim21

    看看杠精的博客就懂了
    [https://jdhao.github.io/about]( https://jdhao.github.io/about/)

    英语就是他骄傲的地方。。甚至他还说中文在信息检索是 bullshit。。。自我介绍的英文写的是真一般。。初中水平

    ![https://i.loli.net/2019/03/30/5c9f0f459f7b9.jpg]( https://i.loli.net/2019/03/30/5c9f0f459f7b9.jpg)
    ifxo
        40
    ifxo  
       2019-03-30 14:44:16 +08:00
    给伸手党送温暖呢,再说为了赶进度翻译质量也是堪忧
    jdhao
        41
    jdhao  
       2019-03-30 14:46:39 +08:00 via Android
    @hwdef 哦,你水平高,贴出你写的东西?
    silkriver
        42
    silkriver  
       2019-03-30 15:03:27 +08:00   1
    英文官方文档按条目更新,大多数条目在新版中会被沿用
    如果一个条目不能沿用,则会新增一个条目,翻译这个新增条目即可
    如果一个条目写错了,则会修改并把对应的翻译清空(有时只是加了个句点……),重新翻译即可(会在建议栏显示旧版翻译供对照)
    所以版本更新其实很方便
    crab
        43
    crab  
       2019-03-30 15:06:00 +08:00
    BlackBerry 这码打得不及格^^
    champage
        44
    champage  
       2019-03-30 15:11:00 +08:00
    有心建立一个中文的站点,站点有了,模版有了,就是没有时间....
    champage.cn
    Vitameans
        45
    Vitameans  
       2019-03-30 17:56:30 +08:00 via iPhone
    送楼上某位一句话:人贵有自知之明。
    YOOHUU
        46
    YOOHUU  
       2019-03-30 18:56:58 +08:00
    @jdhao #19 上不上是一回事,泼冷水又是一回事,呵呵
    KuzhiBake
        47
    KuzhiBake  
       2019-03-30 19:02:43 +08:00 via Android
    @jdhao 什么狗屁逻辑,现在说别人钢筋还有先做点贡献了?
    mamahaha
        48
    mamahaha  
       2019-03-30 19:09:38 +08:00
    喷翻译的算个毛线啊,喷语言的大把人在。喷翻译的也许比翻译水平高,但喷语言的比编程语言开发者的水平高?不可能吧。
    502badgateway
        49
    502badgateway  
       2019-03-30 19:25:58 +08:00 via iPhone   1
    “有英文为啥看中文?搞编程连英文也不会,还是别搞了”的逻辑就跟“项目源码都放这里了为啥要写文档?连源码都不愿看,还是别学了”差不多
    shiny
        50
    shiny  
    PRO
       2019-03-30 19:30:25 +08:00
    PHP 这边也是这样,做的最好的也差不多是日本。
    jdhao
        51
    jdhao  
       2019-03-30 19:40:33 +08:00 via Android
    @KuzhiBake 你什么狗屁逻辑,说句话就成了杠精了?
    richard1122
        52
    richard1122  
       2019-03-30 20:17:06 +08:00
    之前翻译过一点维基百科。

    个人感觉主要是因为英文原始文档太大量,更新太频繁了,仅靠类似开源社区这种组织方式很难跟得上。
    Trim21
        53
    Trim21  
       2019-03-30 20:18:30 +08:00   10
    看到这个帖子去了解了一下怎么参与 python 文档的翻译, 发现挺简单的...


    按照 pep( https://www.python.org/dev/peps/pep-0545/)的说法, 有三步需要做:

    1. 注册一个 bugs.python.org 的账号, 这个用户名在签 license 的时候会用到.
    2. 签 license 介绍: https://www.python.org/psf/contrib/ 具体签署是在这个页面上 https://www.python.org/psf/contrib/contrib-form/ 用的 adobe sign, 填完那个 iframe 里面的几个框就能提交了.
    3. 注册 transifex, 选择自己的语言, 并且申请加入 https://www.transifex.com/python-doc/python-newest/

    然后等待被允许加入团队, 然后就可以开始翻译了.


    翻译是以每段为单位进行的



    一时兴起翻译了一小段, 然后一看官方文档发现已经被更新上去了...

    https://github.com/python/python-docs-zh-cn
    中文的 po 文件在这个仓库里, 有一个 bot 会自动把 transifex 上面的翻译同步到仓库里面去.
    Trim21
        54
    Trim21  
       2019-03-30 20:21:43 +08:00
    刚刚发帖的时候才看到这个仓库, 看了一眼 issue, 发现今天正巧是目标进度 20%的日子...
    https://github.com/python/python-docs-zh-cn/issues/10
    nichijou
        55
    nichijou  
       2019-03-30 21:29:06 +08:00
    这种事儿挺尴尬的

    英文好的大多去看英文了,不关心这个项目;

    英文差的只能等别人翻;

    大多是英文不上不下的可能对这项任务感兴趣,即锻炼英语又锻炼 python,但工作效率可想而知。

    中国缺少英文好且热心布道的人。
    nichijou
        56
    nichijou  
       2019-03-30 21:30:19 +08:00
    @jdhao 阁下说话怎么自相矛盾,所以看中文技术资料到底是不是原罪?
    mondeo
        57
    mondeo  
       2019-03-30 21:35:39 +08:00 via iPhone   1
    看看这贴下的评论就知道为啥技术资料翻译在中国没市场了,大家都以看英文文档为傲,以看中午翻译文档为耻。反观日本,很多技术资料都有日文翻译,甚至日文版的官方网站
    wengjin456123
        58
    wengjin456123  
       2019-03-30 22:02:46 +08:00 via Android
    @shiny PHP 中文还算可以
    Mavious
        59
    Mavious  
       2019-03-30 22:04:55 +08:00
    @silkriver
    十分赞同。本人非程序猿。0 基础。
    但是用简单的 py 编写脚本,解放双手,还是勉强可以做做的。
    py 不难,0 基础都能写几行,而且用的人多,教程一吨吨的,面向摆渡“抄”程也很方便。哪里卡壳了搜哪里,总能搜到代码的。
    echaos
        60
    echaos  
       2019-03-30 22:32:57 +08:00
    已经发了 request 不知道会不会让我参与
    bravecarrot
        61
    bravecarrot  
       2019-03-30 22:46:28 +08:00 via iPhone
    英语蛮好的 自己并没有 短期也不会参与这个 赞一下参与翻译的人

    其实这个中文文档的性质和用我们用英语去获得的那些信息( st,英文博客)类似,都是一些能力更强的人帮助其他人更容易地获取信息
    但是楼主的标题起的也太没有逻辑了
    rpish
        62
    rpish  
       2019-03-31 02:21:25 +08:00 via Android
    @Trim21 看起来挺简单的,找时间也参加一下。
    banxi1988
        63
    banxi1988  
       2019-03-31 08:39:17 +08:00
    已经申请加入,之前参与过 pro-git 的社区翻译。
    akiakiseofficial
        64
    akiakiseofficial  
       2019-03-31 09:34:35 +08:00 via iPhone
    提到的那位 php 站长你可以搜一下 v 站的帖子,抵制和非议是因为:

    1. 并非组织人在官方协作平台进行翻译,而且让参与者按照自己的格式提交 markdown 文件,文件仅存放在自己的网站上。
    2. 利用合作者(打工仔)的翻译成果进行盈利,如在 1 提到的网站上售卖网课。

    大家都不是傻子。
    akiakiseofficial
        65
    akiakiseofficial  
       2019-03-31 09:37:39 +08:00 via iPhone
    @xlui 接上文,如果他的出发点是为了社区,那自然会有一大堆人去拥护,会去抵制、反对那些提出非议的人。但是如果是为了自己的利益,那受到抵制和非议也是自作自受。
    chuxiwen
        66
    chuxiwen  
       2019-03-31 11:46:02 +08:00 via iPad
    楼上为什么为这点事情都能吵起来呢。

    整体来说中文资料还是蛮多的,问题总是可以解决的,不行还是可以去网上问问的,虽然慢点,但总不至于被憋死,而且不是还有同事么。如果同事不愿回答,那就还是换家公司吧。

    回到翻译的问题,
    1,常年在国外,工作语言是英文,偶尔也会因工作需要给公司,同事做些英文到中文翻译类的事情。自知能力有限,无法为开源项目做翻译。
    2,自己看得懂和可以翻译成文是两件事情,每次需要翻译成文的时候都感觉自己重写篇英文的+重写篇中文的时间都要比翻译的时间要短。
    3,在我看来,总体来说在程序员这行,英文还是很重要的。入门中文还是可以的,而且中文入门资料那么多,而且还便宜。但是若想提高,英文虽然不是必须的,但是会有很大帮助。

    再说 python 的(英文)文档,
    1,不知道为什么,一直都读不惯 python 的文档,很多次都要进去看源代码
    2,在我看来,如果可以看源代码,还是直接看源代码吧,每次看文档都觉得少些什么,也中过几次陷阱
    3,相比之下,pandas 的文档就要好些,但是也不是没有陷阱的
    cyrbuzz
        67
    cyrbuzz  
       2019-03-31 12:07:30 +08:00
    尝试参与一波。
    Trim21
        68
    Trim21  
       2019-03-31 13:32:32 +08:00 via iPhone
    @rpish 记得先看一下那个仓库的 issue,有一些坑在里面…
    a852695
        69
    a852695  
       2019-03-31 13:37:22 +08:00
    @jdhao 看到你的英文介绍,是真的抠脚...不知道你什么心态可以在这里装,不会写就好好学,别人翻译你可以不看,要不你也来翻译做贡献?
    jdhao
        70
    jdhao  
       2019-03-31 14:43:31 +08:00 via Android
    @a852695 你算个 jb,凭什么命令我干啥
    a852695
        71
    a852695  
       2019-03-31 15:13:35 +08:00   2
    @jdhao 你这说话素质,已 block,建议 v2 小黑屋
    agagega
        72
    agagega  
       2019-04-01 08:28:38 +08:00 via iPhone
    为什么要以用母语为耻?
    gsw945
        73
    gsw945  
       2019-04-01 09:11:42 +08:00
    https://docs.python.org/zh-cn/3/
    有了中文翻译,还是蛮有帮助的,至少能看完完整的一个页面,不用再跳读了
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2655 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 28ms UTC 14:50 PVG 22:50 LAX 06:50 JFK 09:50
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86