英文快递到了国内是怎么处理的?快递小哥怎么看的懂? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
theworldsong
V2EX    问与答

英文快递到了国内是怎么处理的?快递小哥怎么看的懂?

  •  
  •   theworldsong 2018-11-25 01:06:30 +08:00 via iPhone 16812 次点击
    这是一个创建于 2511 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    分发阶段,怎么处理?

    到了基层派件,怎么处理?

    不是每个快递小哥都懂英文的嘛。(严肃的快递不用拼音表达)
    82 条回复    2018-11-26 16:35:59 +08:00
    jakes
        1
    jakes  
       2018-11-25 01:09:25 +08:00 via iPhone   3
    实际上到国内会被翻译成中文地址的
    Leonn
        2
    Leonn  
       2018-11-25 01:12:14 +08:00 via iPhone
    运到国内的要求填写中英双语地址的,基本精确到了街道了
    leido
        3
    leido  
       2018-11-25 01:14:19 +08:00 via Android
    21 世纪了,还有人不懂英文?
    OscarUsingChen
        4
    OscarUsingChen  
       2018-11-25 01:14:24 +08:00 via iPhone
    收到过几次,会有人帮忙写上中文信息
    boris1993
        5
    boris1993  
       2018-11-25 01:16:13 +08:00 via Android
    日亚上写的英文地址,DHL 配送,印象中会要求到配送信息页面上填一次中文地址来着
    morewe
        6
    morewe  
       2018-11-25 01:19:34 +08:00
    认识一个做外贸的姑娘,住在碧桂园,她说国外客户寄过来的样品,有的人写的拼音,快递一般能正常收到。但翻译成 英文的,就会各种折腾了。
    n2ex2
        7
    n2ex2  
       2018-11-25 01:20:00 +08:00 via Android
    会被翻译成中文(严肃的快递最好用拼音,有些地名自己乱写只会带来麻烦)
    zoum
        8
    zoum  
       2018-11-25 01:21:17 +08:00 via iPhone   1
    邮编定位,到后电话联系确认。
    tyrealgray
        9
    tyrealgray  
       2018-11-25 01:27:09 +08:00
    国内地址最好用拼音
    Donald5VE
        10
    Donald5VE  
       2018-11-25 01:49:43 +08:00 via iPhone
    地址用拼音,其实比用英文还严肃
    aqutor
        11
    aqutor  
       2018-11-25 01:53:58 +08:00 via iPhone
    上海这边邮政转寄的会贴上一个翻译的地址
    longbye0
        12
    longbye0  
       2018-11-25 01:54:19 +08:00 via Android
    @leido 还有饿死的呢
    Cowan
        13
    Cowan  
       2018-11-25 02:00:33 +08:00 via Android   1
    英文快递,再怎么英文地址也是拼音呀。北京也叫 beijin,上海还叫 shanghai,重庆还是叫 chongqing。。不会变呀,
    cdwyd
        14
    cdwyd  
       2018-11-25 02:03:10 +08:00 via Android
    翻译成英文纯属装 b,拼音的表达能力还是很强的
    580a388da131"
        15
    580a388da131  
       2018-11-25 02:03:20 +08:00 via iPhone   2
    我记得我们初中学习信件国外地址要按照对方的语言和习惯写,国外没有学习这种礼仪吗?
    Vneix
        16
    Vneix  
       2018-11-25 02:03:31 +08:00 via Android
    收件地址收件人是拼音,基本没什么问题的

    就算小部分有问题,不是还有个电话号码能问问么
    cdwyd
        17
    cdwyd  
       2018-11-25 02:06:09 +08:00 via Android
    @Cowan too white road 来了解下
    valentin508
        18
    valentin508  
       2018-11-25 02:54:45 +08:00 via Android
    @cdwyd 太白路哈哈哈哈哈哈哈嘎嘎嘎嘎嘎嘎
    Kaiyuan
        19
    Kaiyuan  
       2018-11-25 03:24:03 +08:00 via iPhone
    国际快递一般都是寄件人地址用寄件人当地语言填,收件人地址用收件人当地语言填写。和以前寄信一样。
    yopming
        20
    yopming  
       2018-11-25 04:36:49 +08:00
    再怎么严肃也是离不开拼音的
    我使用 USPS 寄国内的东西都是拼音一份( XX 路有时候写 Rd,有时候写 Lu ),然后背面再用中文写一份
    wtdd
        21
    wtdd  
       2018-11-25 05:24:59 +08:00
    上海北京等一线城市并没有中文翻译,但还是直接寄到了
    RqPS6rhmP3Nyn3Tm
        22
    RqPS6rhmP3Nyn3Tm  
       2018-11-25 05:53:06 +08:00 via iPhone
    我一般写中文地址,最后面写一个 China,比英文地址管用多了
    都是打包交给中国邮政的,写英文地址没用
    davidyin
        23
    davidyin  
       2018-11-25 06:35:21 +08:00 via Android
    全英文的邮局有管翻译的。
    daigouspy
        24
    daigouspy  
       2018-11-25 07:14:14 +08:00 via Android
    我这边寄国内都是直接写中文地址,要是写拼音或英文反而会退回来
    msg7086
        25
    msg7086  
       2018-11-25 07:42:08 +08:00
    首先,邮政局里连一个懂英文的都找不到?
    找不到也就算了,不会招一个?

    我自己寄快递,之前寄顺丰就是,快递单上地址填的英文(规定只能用英文),旁边再贴个 Label,写上中文的地址。
    chantan
        26
    chantan  
       2018-11-25 07:59:08 +08:00 via iPhone
    会结合邮编号码翻译成中文的
    maemual
        27
    maemual  
       2018-11-25 08:01:31 +08:00 via iPhone
    别装逼给人添麻烦,国内地址写拼音
    tvallday
        28
    tvallday  
       2018-11-25 08:03:33 +08:00 via iPhone
    我试过邮件被寄丢了一年后才找到,因为被投递到另一栋楼然后房东已经一年没住了。
    ThreeBody
        29
    ThreeBody  
       2018-11-25 08:32:48 +08:00 via Android
    收到过不少国外寄过来的快件,基本上是直接寄到某某市某某区,然后打电话过来问具体地址
    hao888
        30
    hao888  
       2018-11-25 08:33:47 +08:00 via Android   2
    10 年前,用拼音写的中国地址,准确收到,是 ubuntu 的光碟
    gamexg
        31
    gamexg  
       2018-11-25 08:53:54 +08:00 via Android
    拼音就行,
    收到后会发现有中性笔写的中文地址。
    sephinh
        32
    sephinh  
       2018-11-25 10:09:49 +08:00 via iPhone
    小哥不会难道快递公司邮局就没人了?你电话难道都不留的?
    Wao
        33
    Wao  
       2018-11-25 10:12:47 +08:00 via iPhone
    国别写英文,具体地址写中文
    xy19009188
        34
    xy19009188  
       2018-11-25 10:23:37 +08:00
    会找系统内的人问,女友是前 EMS 员工
    boris1993
        35
    boris1993  
       2018-11-25 10:24:53 +08:00 via Android
    @hao888 #30 这个硬核了
    Tony042
        36
    Tony042  
       2018-11-25 10:33:20 +08:00
    寄件人 英文地址 收件人 中文地址
    Sweden
        37
    Sweden  
       2018-11-25 10:41:53 +08:00 via Android
    收过几次
    UPS DHL EMS 这种会根据你填的邮编送到相应分拨的地方然后给你打电话
    明信片自觉写上中文地址,不过本来跨大洲寄明信片也挺容易丢的
    TUCANA
        38
    TUCANA  
       2018-11-25 10:53:36 +08:00 via iPhone
    寄到哪国就按哪国的习惯写,拼音是最好的。
    imn1
        40
    imn1  
       2018-11-25 11:16:37 +08:00   1
    前两天还见到电视上说地名翻译争论不正确(拼音表达不出地名意思),都争了 30+年了

    真是无知,无论什么地方,地名理应按当地音译,这是必须的
    译意的话外国人几乎无法问路了
    记得有两季 Amazing Race,一次在云南,racer 要去 stone forest,当地没人能知道是「石林」
    一次在上海,要去 garden bridge,也没人知道是「外白渡桥」,结果就是一顿抱怨跟中国人无法沟通
    russiansim
        41
    russiansim  
       2018-11-25 11:20:52 +08:00
    为了不给别人添麻烦,也为了不给自己添麻烦,最好写拼音,比如青年路,就直接写 qingnian lu,或者 qingnian road,写成 youth road 之类的,很怪异。办公地址还好,小区名字如果写英文的话,鬼也看不懂,比如,水岸枫林,英文怎么翻?
    russiansim
        42
    russiansim  
       2018-11-25 11:26:16 +08:00
    @msg7086 有些地方,一个镇就三万人,一年不见得有一个国际件,也招一个?我们这邮政大妈,50 左右了
    taikobo
        43
    taikobo  
       2018-11-25 11:29:13 +08:00
    @leido 中国大专以上学历不超过人口 10%
    你这是英语版本的何不食肉糜
    loveour
        44
    loveour  
       2018-11-25 11:32:04 +08:00
    我如果要收国际快递,会有个翻译成英文的地址,里面尽量多保留拼音,但是同时也会留中文的。其实,英文到省市一级就好了,国外邮政或者快递公司如果看不懂中文也只会管自己国家那一部分的,到了国内还是国内自己的邮政或者快递公司负责。
    顺便,我想说,我觉得地铁公交站名,真心没必要翻译成英文,拼音最好。说个简单例子,老外就算要找人问路,说拼音能得到回答的概率也大得多。有的人懂英文但是未必知道某个英文的中文地址是什么。
    jmhjhjhj
        45
    jmhjhjhj  
       2018-11-25 11:32:44 +08:00 via Android
    运单上都贴了中文地址的
    loveour
        46
    loveour  
       2018-11-25 11:32:55 +08:00
    @imn1 #40 没错,就是这个理。本地人知道的更多只是中文名称而已,有些英文名称还真未必知道是哪儿。完全没必要意译。
    zmz125000
        47
    zmz125000  
       2018-11-25 12:00:11 +08:00 via Android
    上次地址填了中文,拿到包裹(等太久了直接去邮局查包裹)一看收件栏中文印成框了。
    dobelee
        48
    dobelee  
       2018-11-25 12:04:04 +08:00 via Android
    这是小哥被给得最惨的一次。
    russiansim
        49
    russiansim  
       2018-11-25 12:11:16 +08:00
    @terrytw 上了大专也不一定懂英文,好多大专毕业的英文还不如现在的小学生
    loading
        50
    loading  
       2018-11-25 12:13:17 +08:00 via Android
    省,市,路我都写英文。其他肯定拼音。

    反正其他也写不了英语,哈哈。
    dot2017
        51
    dot2017  
       2018-11-25 12:18:27 +08:00
    @Leonn 别扯,像邮政是有邮政所专部处理一个个翻译地址的,谁没事寄东西还给你写双语地址
    russiansim
        52
    russiansim  
       2018-11-25 12:28:12 +08:00
    @Leonn 你要考虑到有些外国的打印机根本打不出中文啊。。。
    shanliang
        53
    shanliang  
       2018-11-25 14:06:34 +08:00
    拼音的姓名,拼音的地址+China,手机号
    zzj0311
        54
    zzj0311  
       2018-11-25 14:50:22 +08:00 via Android
    外文地址不也是写拼音么,还能把路名翻译成英文么。。
    msg7086
        55
    msg7086  
       2018-11-25 16:20:06 +08:00
    @russiansim 三万人的小镇还真没待过。以前一直住在 2000 多万人的小镇里,收国际包裹不成问题。
    Havee
        56
    Havee  
       2018-11-25 16:27:03 +08:00
    ubuntu 第一次送光盘时,留的老家的英文地址,配送到了。
    loading
        57
    loading  
       2018-11-25 16:29:01 +08:00
    hai2 you1 ,wo1 hai2 jia1 le1 sheng1 diao4.
    zzcchh
        58
    zzcchh  
       2018-11-25 16:44:51 +08:00 via Android
    名字写错也是常事
    uptime
        59
    uptime  
       2018-11-25 18:16:38 +08:00
    @loveour 其实,外国人读不出拼音的发音的。不然就不会有威氏拼音。
    anonymous256
        60
    anonymous256  
       2018-11-25 18:19:47 +08:00
    写拼音就行了。 Beijing Shi, DongCheng Qu, xxx Lu XXX Hao China
    loveour
        61
    loveour  
       2018-11-25 18:20:24 +08:00
    @uptime 相当一部分还是可以的。有的音发不出来也没办法。
    tmly200
        62
    tmly200  
       2018-11-25 19:20:16 +08:00 via Android
    寄过几十单了,是这样,如果到关转运三方快递,寄的时候就会要求双语地址。如果是转 ems,清关时会贴上一层国内中文地址,如果是国际快递公司直邮,放心吧,他们看得懂
    tmly200
        63
    tmly200  
       2018-11-25 19:21:26 +08:00 via Android
    @tmly200 补充,转 ems 的还见过贴一层中文格式的拼音地址
    wleexi
        64
    wleexi  
       2018-11-25 20:25:16 +08:00
    写中文地址也行。国外的只关心这个件去往哪个国家的。到目标国家了 才会看详细的地址。
    Yamaha
        65
    Yamaha  
       2018-11-25 20:58:07 +08:00
    准确邮编,地址用拼音。海淘过很多次了,基本没问题。有些网站的收件地址有两行的,我一行拼音,一行中文。
    justfortest
        66
    justfortest  
       2018-11-25 21:13:22 +08:00
    有邮编的,然后地名大部分都是拼音的,很容易就知道,这种跨国快递会有专门送货的,到之前会电话联系确认下地址,大学时申请一些国外公司的芯片时就是这样。
    chocotan
        67
    chocotan  
       2018-11-25 22:47:44 +08:00
    地址用拼音+1
    海淘网站让这样写的
    mooczz
        68
    mooczz  
       2018-11-25 23:54:36 +08:00 via iPhone
    美亚海淘直邮,拼音地址
    ccbikai
        69
    ccbikai  
    PRO
       2018-11-25 23:56:30 +08:00 via iPhone
    收件人写拼音最靠谱。

    因为地址最终阅读者是快递小哥,假设快递小哥文化水平初中毕业,看着拼音都能拼出所在区县内的具体地址。

    写成英文纯粹是给收件人找麻烦,各种翻译不统一
    ecoart
        70
    ecoart  
       2018-11-26 03:10:41 +08:00 via Android
    建议写拼音,但只要手机号正确,在国内收到货基本上没问题
    widewing
        71
    widewing  
       2018-11-26 04:33:01 +08:00 via Android
    突然想到一个不相关的,Google 导航前几天抽风直接把路名音译,比如把 great mall pkwy 翻译成格雷特摩尔帕克维,喜感爆棚,是不是我笑点太低了。。
    IllBeBack
        72
    IllBeBack  
       2018-11-26 06:45:54 +08:00 via Android
    To: P.R. China
    然后中文地址

    外国人不会写中文,当然只能英文或拼音,楼上一堆中国人为什么不写中文地址?

    担心国外的邮差不认识中文?你寄国际件,人家只要国家名就可以完成任务了!
    mytsing520
        73
    mytsing520  
    PRO
       2018-11-26 06:59:42 +08:00
    Google Maps 上,输入英文地址或拼音,大多数都能找到。
    我的输入方式和外国人一样,从小到大
    cuqk
        74
    cuqk  
       2018-11-26 08:20:10 +08:00 via Android
    @leido 你是认真的吗?
    quinoa42
        75
    quinoa42  
       2018-11-26 08:25:16 +08:00
    我当时给国内寄了一封信,收件地址中英都写了
    结果隔了快 6 个月才寄到
    xuhaotian
        76
    xuhaotian  
       2018-11-26 08:55:19 +08:00 via iPhone
    国内外地址格式差异很大,曾经写了 111 Lou 2 Men 333shi,但是被国外商家倒过来写了,而且区写成了市,结果被送到了 333 楼 2 门 111 室,还好同小区的,人家给送过来了
    Spoter
        77
    Spoter  
       2018-11-26 08:59:21 +08:00
    @leido 何不食肉糜
    zane1994
        78
    zane1994  
       2018-11-26 09:33:06 +08:00
    实在看不明白打电话问呗
    xuhp
        79
    xuhp  
       2018-11-26 11:54:37 +08:00
    双十一收的直邮快递,地址会写成拼音
    2kCS5c0b0ITXE5k2
        80
    2kCS5c0b0ITXE5k2  
       2018-11-26 15:52:49 +08:00
    @leido 都 2018 年了还有人不会中文?
    AEANWspPmj3FUhDc
        81
    AEANWspPmj3FUhDc  
       2018-11-26 16:24:26 +08:00
    @leido
    可能你处于的环境,受教育程度普遍很高吧。
    我现在的环境,居然有人一个写代码的编辑器都需要汉化,无语。
    darmau
        82
    darmau  
       2018-11-26 16:35:59 +08:00
    @uptime 肯定没有一套拼音准确拼所有语言的。比如阿拉伯语的 khaled 应该更接近于哈立德,美国人念成卡立德。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2784 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 33ms UTC 14:46 PVG 22:46 LAX 07:46 JFK 10:46
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86