是「我公司」、「你公司」,不是「我司」、「你司」 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
YvesX
V2EX    这个世界不完美

是「我公司」、「你公司」,不是「我司」、「你司」

  •  
  •   YvesX 2018-11-06 16:44:58 +08:00 15708 次点击
    这是一个创建于 2530 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    每次看到有人说「我司」,都想吐槽:口气这么大,还发什么函,直接下行政命令啊……
    39 条回复    2018-11-07 00:56:08 +08:00
    jadec0der
        1
    jadec0der  
       2018-11-06 18:47:13 +08:00   1
    语言是在变化的,简称多了就成了习惯了。你连个贵 /蔽都不知道用,不想吐槽吗?
    Phariel
        2
    Phariel  
       2018-11-06 18:49:35 +08:00 via iPhone
    还是说我厂低调点 不会被喷 (*)
    YvesX
        3
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 18:59:09 +08:00
    @jadec0der #1 事实上平级发函并不需要这样用。
    YvesX
        4
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 19:00:36 +08:00
    @Phariel #2 哈哈哈,平常我也这样讲,但顺口了以后过年回家也这样说,然后亲戚们一脸听不懂的表情,我一时都不知道从何解释……
    zmz125000
        5
    zmz125000  
       2018-11-06 19:02:28 +08:00 via Android   2
    SsuchingYu
        6
    SsuchingYu  
       2018-11-06 19:05:53 +08:00
    看来楼主搞过行政工作。
    PureWhiteWu
        7
    PureWhiteWu  
       2018-11-06 19:15:22 +08:00
    @YvesX 同级发函,也应当用贵 /敝
    Felix2Yu
        8
    Felix2Yu  
       2018-11-06 19:19:54 +08:00 via iPad   1
    应该是「我所在的公司」,又没有公司股权,怎么就是你公司了……是吧
    chnhyg
        9
    chnhyg  
       2018-11-06 19:56:15 +08:00 via iPhone
    我们公司。
    laike9m
        10
    laike9m  
       2018-11-06 20:16:35 +08:00 via Android
    一般我都说“贵司”
    YvesX
        11
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 20:17:23 +08:00
    @Felix2Yu #8 因为落款就是公司。
    computerfan
        12
    computerfan  
       2018-11-06 20:24:34 +08:00
    @jadec0der 这不是胡乱使用语言的理由。以语言都在变化为借口,肆意更改语义,会让人际交流失去约定俗成的共同基础,发展到极端将让语言失去存在的意义
    computerfan
        13
    computerfan  
       2018-11-06 20:25:10 +08:00
    @Felix2Yu “我公司”就是你说的这个意思……
    kindjeff
        14
    kindjeff  
       2018-11-06 21:39:48 +08:00
    这个问题我真的认真想过,还是我司 /我校最合适。因为平时人说话都会说我们学校 /我们公司,但是仔细想想公司也不属于「我们」,用我司 /我校这种模糊的词最适合了。
    另外有一些媒体的场合,甚至会把后面的实体去掉,直接称「我」。很多台湾媒体都会。
    gbin
        15
    gbin  
    &nsp;  2018-11-06 21:42:12 +08:00 via Android   1
    有这功夫较真不如陪陪老婆孩子
    YvesX
        16
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 21:47:38 +08:00
    @gbin #15 她喜欢认真的人。
    leafiy
        17
    leafiy  
       2018-11-06 21:51:36 +08:00 via Android
    是 way to explore 不是 v2ex
    YvesX
        18
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 21:56:28 +08:00
    @leafiy #17 这就像“十分感动然后拒绝了”不能缩写成“十动然拒”一样,和你描述的情况完全不同。
    Biwood
        19
    Biwood  
       2018-11-06 21:56:39 +08:00
    私下会这么说,因为好玩,正式文件里面当然用全称了
    ghiei9101
        20
    ghiei9101  
       2018-11-06 21:58:24 +08:00
    我司 一般是对内部用的
    贵司 是向对方公司用的
    你司 这个说法太不恰当了
    natforum
        21
    natforum  
       2018-11-06 22:04:30 +08:00
    我司
    我开的公司?
    我所在上班的公司?
    tcpdump
        22
    tcpdump  
       2018-11-06 22:16:05 +08:00
    我国
    green15
        23
    green15  
       2018-11-06 23:00:40 +08:00 via iPhone
    我司,贵司……
    你司是什么鬼,跟人吵架吗?
    Tumblr
        24
    Tumblr  
       2018-11-06 23:07:19 +08:00
    贵司……没毛病
    语言这东西么,就是要进化的
    当年“空穴来风”并不是指毫无根据、无中生有的事情,而大家这样用得多了,连词典都认同了
    YvesX
        25
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 23:08:07 +08:00
    @tcpdump #22 国是国家,司不是公司。
    YvesX
        26
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 23:08:38 +08:00
    @Tumblr #24 那么你现在听到“空穴来风”或者“差强人意”还能知道对方说的是什么意思吗?
    Tumblr
        27
    Tumblr  
       2018-11-06 23:11:48 +08:00
    @YvesX #26 知道啊,对方说这话的时候不可能单独撇这 4 个字过来,肯定会有上下文的啦
    另外,别拿差强人意出来呢,这个词的意思一直没变过。
    ymj123
        28
    ymj123  
       2018-11-06 23:12:56 +08:00 via Android
    你司是哪个公司?
    YvesX
        29
    YvesX  
    OP
       2018-11-06 23:17:10 +08:00
    @Tumblr #27 这个没有变过的意思与大多数人的用法不同,那么到底要不要按照你所说的,进化一下呢。
    innerHTML
        30
    innerHTML  
       2018-11-06 23:26:35 +08:00   1
    疼楼主,和一群不知道自己在说什么的人解释。

    你公司和贵公司,只有是否用敬辞的区别,是个语气礼貌与否的问题。
    你公司用成你司,就是明明白白的错误而已,往机关发文件别人可以给你退回来。

    所谓杠精就是,别人说 0 和 1 的区别,偏偏跳出来揪着 1 和 1.0 不放。
    标题写成《是「我公司」、「贵公司」,不是「我司」、「贵司」》真的比现在要好吗?
    innerHTML
        31
    innerHTML  
       2018-11-06 23:28:28 +08:00   1
    #30 fix: 你公司用成你司 -> 我公司用成我司
    haiyang1992
        32
    haiyang1992  
       2018-11-06 23:49:40 +08:00 via Android
    发函当然不行,我私底下和朋友互相这么用我觉得完全没问题
    3789
        33
    3789  
       2018-11-06 23:56:19 +08:00 via Android
    “司”是指什么?不是指“公司”吗?
    YvesX
        34
    YvesX  
    OP
       2018-11-07 00:05:38 +08:00
    @3789 #33 从来就指行政单位,而不是企业。
    Fading2276
        35
    Fading2276  
       2018-11-07 00:06:02 +08:00
    @3789

    比如“有司”的司

    召有司案图。《史记廉颇蔺相如列传》
    宜付有司论其刑赏。诸葛亮《出师表》
    授之于有司。宋王安石《答司马谏议书》
    ngg0707
        36
    ngg0707  
       2018-11-07 00:21:30 +08:00 via iPhone
    需要这种东西,错的人多了就变成对的了……我以前挺较真的,直到发现官方也会随大流……
    PP
        37
    PP  
       2018-11-07 00:49:49 +08:00 via iPad
    “贵司”一般用来礼节性称呼对方公司,等于“贵公司”,商业环境下使用,不适用于政-1 府-机-关。

    “我公司”和“本公司”用来称呼己方公司,商业环境下使用。“我司”和“本-司”常见-政-1 府-部-委-司-局-行文,可视为约定俗成。

    “你公司”和“你司”纯属小学语文不及格,不--伦-不类。
    td width="48" valign="top" align="center">PP
        38
    PP  
       2018-11-07 00:50:55 +08:00 via iPad
    上面的回复出现了很多-符号,是因为试很多次敏感词。
    RqPS6rhmP3Nyn3Tm
        39
    RqPS6rhmP3Nyn3Tm  
       2018-11-07 00:56:08 +08:00 via iPhone
    我已经不认识司这个字了
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2353 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 27ms UTC 15:48 PVG 23:48 LAX 08:48 JFK 11:48
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86