那么,我也开个帖子来说这个所谓的“正能量” - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
bitsmix
V2EX    随想

那么,我也开个帖子来说这个所谓的“正能量”

  •  
  •   bitsmix 2012-08-19 20:10:28 +08:00 4653 次点击
    这是一个创建于 4800 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    感谢各位,我知道了“正能量”这个令人感到十分不愉快的词是从这本书

    http://book.douban.com/subject/11509401/

    里面得来的。。


    但是……你们真的不打算看一眼原文是什么么?

    Rip It Up: The Radically New Approach to Changing Your Life

    我所在的公司有很多翻译,我很尊敬他们,觉得他们很厉害。

    然而,无论这本书的翻译是谁。。

    我都讨厌他。
    20 条回复    1970-01-01 08:00:00 +08:00
    Air_Mu
        1
    Air_Mu  
       2012-08-19 20:19:32 +08:00
    我并不关注这个词怎么来的。也看不懂,基本上不会去看这本书
    但是官媒和网媒前端时间泛滥使用这个词语让我每次一看到就两个字:恶心
    chloerei
        2
    chloerei  
       2012-08-19 20:20:43 +08:00
    多谢楼主推荐,马上下单。
    mimzy
        3
    mimzy  
       2012-08-19 20:35:03 +08:00
    我贴那本书地址只是想说明的确有“正能量”这个词,它只是一本刚出来的书。 :)
    从物理学的角度来讲确实没有听说“正能量”这回事,但是比如在豆瓣小组一些跟情绪有关的讨论有时会使用这个词,这只是一种表述。栗子:心灵什么汤文一篇 http://www.douban.com/note/226354979/
    有人会习惯或讨厌某种表述及某种态度,也再正常不过了吧。
    所以弱弱地问一句,有必要再开个帖子么…不过我觉得我还是理解楼主意思的… XD
    不明真相的电梯 http://www.v2ex.com/t/45123
    walleve
        4
    walleve  
       2012-08-19 22:07:25 +08:00
    抽象提炼出来一个词, 一句话涵盖一个大道理或者一个事件,一段历史.. 这个词必然会沉淀被记住, 作为关键词被人们使用..
    SeptimusX
        5
    SeptimusX  
       2012-08-19 22:09:44 +08:00
    这不光是翻译的错,甚至可以说翻译没错…
    苏、纳粹等组织都曾刻意将某种词汇滥用,改变其原本的含义…
    chenluois
        6
    chenluois  
       2012-08-19 22:10:13 +08:00   2
    @bitsmix @virushuo @mimzy

    “正能量” 作为一个词早就有了, 是个天文学名词,从 “positive energy” 直译过来的。

    http://www.lamost.org/astrodict/dict_details.php?U=15195
    http://en.wikipedia.org/wiki/Positive_energy_theorem

    讨厌或喜欢这个词的网络新义,那也别扯物理啊,还真就有这个正能量定理(Positive energy theorem)。这不搬起石头砸自己的脚么?

    本义的 "正能量" 作为一个科学术语是有多冤呐。
    twor2
        7
    twor2  
       2012-08-19 22:36:10 +08:00
    LZ是一个闲的蛋疼的人,多去看看征友帖或者技术贴吧
    virushuo
        8
    virushuo  
       2012-08-19 23:00:43 +08:00
    @chenluois 之前从哪来的我确实不知道,我第一次看到这词就是现在这种奇怪的用法。感觉很不喜欢。无论是不是一个现有的名词,这种用法都是让我非常不舒服的。
    bitsmix
        9
    bitsmix  
    OP
       2012-08-19 23:11:49 +08:00
    @twor2 我觉得你比我还疼多一点点。
    GASALA
        10
    GASALA  
       2012-08-19 23:16:37 +08:00
    这种争议真没必要。每个人都可以有自己的理解。
    tomyiyun
        11
    tomyiyun  
       2012-08-20 00:48:02 +08:00
    我最早看到这个词的时候,是很喜欢的,有些狗眼看世界的人你没有点正能量还真不知道怎么开口跟他们说话。
    可惜这个词瞬间就被微博和CCTV毁掉了……当时的感觉就跟看见黄宏嘴里吐出“神马”一样让人反胃。
    不同人不同阶段的感觉吧,也没什么好争论的啊
    Dzinlife
        12
    Dzinlife  
       2012-08-20 01:52:40 +08:00
    同时火起来的那个“接地气”我更接受不了
    likuku
        13
    likuku  
       2012-08-20 02:28:53 +08:00
    LZ是来这里作这本书的软广告的么?
    chenluois
        14
    chenluois  
       2012-08-20 05:50:41 +08:00
    @virushuo
    我看到你在另一个帖子里说想知道谁发明的正能量这个词,我这不帮你找来源呢么…
    levn
        15
    levn  
       2012-08-20 07:37:13 +08:00
    这本书出版日期是2012-08。这个词的这种网络用法之前就见过了。所以看起来应该是这本书的企划和翻译附会这个流行词。
    levn
        16
    levn  
       2012-08-20 07:49:35 +08:00
    这个词和它的流行语境确实令人厌恶。带有一种肤浅的偏执感。
    twor2
        17
    twor2  
       2012-08-20 08:21:06 +08:00
    @bitsmix 因为我有两个呀
    caoyue
        18
    caoyue  
       2012-08-20 08:41:22 +08:00
    正能量 负增长 看见就烦的几个词
    MarshallChen
        19
    MarshallChen  
       2012-08-20 11:23:55 +08:00
    Slogans never change anything.
    cheshirecat
        20
    cheshirecat  
       2012-08-20 12:41:22 +08:00
    正能量在英文里就是 Positive。形容词。

    "If You Have Nothing Positive To Say, Dont Say Anything".
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     5886 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 29ms UTC 06:07 PVG 14:07 LAX 23:07 JFK 02:07
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86