
我想说的意思大概是:“在项目中,我‘独立’开发了这个模块...此处自夸用词三千省略”
“独立”,我第一想到的是 single handedly,但貌似太“生猛”了,independently 呢又觉得有点不地道,还望各位指点,先~
1 wellsc 2017-11-16 22:12:32 +08:00 developed by myself ? |
2 WildCat 2017-11-16 22:19:04 +08:00 independently. |
3 jfcherng 2017-11-16 22:26:02 +08:00 via Android personally |
4 unavph 2017-11-16 22:28:39 +08:00 individually |
5 dd99iii 2017-11-16 22:30:00 +08:00 independently |
6 czheo 2017-11-16 22:31:39 +08:00 1. There's barely no work that's "independent". Most work needs teamwork. If you use the word "independent", it sounds like another way of saying "I am not a team player". 2. Mostly, we do not need adverbs in the resume. Verbs such as "developed/designed/worked on/conducted/performed/improved" + what you did should be enough. 3. I would say "resposible for developing xxx", if I have to say something near. |
8 zj299792458 2017-11-16 22:53:06 +08:00 via iPhone @czheo 那请问如何表达 I ’ m a team player but my team only has one member, that ’ s me |
9 kkzxak47 2017-11-16 23:07:59 +08:00 via Android 陈述事实而已,怕什么 the sole developer of the module |
10 kokutou 2017-11-16 23:21:06 +08:00 难道不是 sala 么 |
11 czheo 2017-11-16 23:23:32 +08:00 @zj299792458 you mean I am dictatorship? Of course wrong. This is a BIG mistake. |
12 YyYyYyy 2017-11-16 23:32:48 +08:00 @czheo 如果独自开发都被认为是不会团队合作,那么一个人开发独立游戏的人怎么在简历上描述他已做出来的游戏? 或者对于这种情况你会说这个人根本就不会去找其他人一起干活 or 这种人本身就没有团队合作经验直接被 pass ?? |
13 chenpei466 2017-11-16 23:36:59 +08:00 单词表达得不准确 可以换成一个句子代替嘛 |
14 YyYyYyy 2017-11-16 23:38:39 +08:00 告诉楼主,唯有一个词最接近你的描述,indie 但这词基本只能用在 indie developer 这种场合 然而根据你的描述来看,并不符合…… |
15 geelaw 2017-11-16 23:52:48 +08:00 I led the development of module ABC in the project. |
17 czheo 2017-11-17 00:30:24 +08:00 咋这么多钻牛角尖的?一个说一个 team 就他一个人,一个说是 indie 的,都不符合 lz 的描述呀。 1. 我只是说简单的简历经验,只要写干了什么,效果如何就行了。形容词副词基本都不用写,做到客观。 2. 你要加主观性的修饰词,就带价值判断,见仁见智,宁可不写。觉得好的,觉得他 self-driven ;觉得不好的,比如我,就觉得:要不要这么不自信,强调“独立”怕别人怀疑自己工作量吗?或则:咋就你一个人全搞定了?协商 API 和 code review 等等这些你就不算 dependent 了?你要不就是自我中心,眼里只有自己的工作,要不就是真没协商 API 和 code review 一个人闭门造车。 3. 以上观点也都是牛角尖,不就一个词的问题,又不会因为这个词决定你找工作,自己觉得可接受的,爱怎么写怎么写。 |
18 Bryan0Z 2017-11-17 03:02:45 +08:00 via Android 第一句不应该是 There is baraly any work |
19 sensui7 2017-11-17 03:18:45 +08:00 I agree with @czheo, I am responsible for XX, then people would know that is your work. |
21 LxExExl 2017-11-17 04:51:32 +08:00 via iPhone I drive the project. |
22 ranleng 2017-11-17 04:52:49 +08:00 via Android 1 楼那个吧,但感觉不是很正式 |
23 yangqi 2017-11-17 05:01:14 +08:00 I implemented the entire module/package. 说法不同,不能直译。强调的是整个模块都是你开发的,而不是你怎样 |
24 baskice 2017-11-17 05:42:48 +08:00 individually 和 independently 比较好,看你侧重哪方面。侧重工作经历用前者,强调自己能动性强是全栈用后者。但最好接几个合作项目以证明自己不是不合群,无法合作。 personally 听起来不正式。 |
25 northisland 2017-11-17 08:16:25 +08:00 own the development 是这个意思吧, |
26 northisland 2017-11-17 08:20:15 +08:00 owned the development and implemented it 自己掌握开发的节奏 + 自己施工 =_= |
27 taine 2017-11-17 09:09:02 +08:00 不需要翻译 |
28 roychan 2017-11-17 09:09:45 +08:00 via iPhone Individually |
29 abclearner 2017-11-17 09:31:58 +08:00 contributed all by myself |
30 MajorAdam 2017-11-17 10:01:13 +08:00 solo 完美解决 |