
1 puyo 2015-12-27 23:06:19 +08:00 via Android 我也想,但是英文水平低 |
2 LWXYFER 2015-12-27 23:11:22 +08:00 针对某个方面来翻译技术性文章,教程,文档更好吧。 |
3 cgcs 2015-12-28 00:54:24 +08:00 hacker news 的文章和评论的内容太庞杂了~~ |
4 rcmerci 2015-12-28 01:23:09 +08:00 我也想,但是姿势水平太低,英文只能看懂技术书,并不懂很多俚语 |
5 zhy0216 2015-12-28 05:04:09 +08:00 via iPhone 有兴趣哈 |
6 eb0c6551 2015-12-28 06:55:38 +08:00 via iPhone 其实翻译成中文并不是好的选择。 一方面,业余翻译可能会导致一些错误。 另一方面,最终你都得学会能直接看英文的技术相关。中文翻译完全是浪费时间。 虽然有中文我也优先看中文( |
7 FrankFang128 2015-12-28 07:41:25 +08:00 via Android 比起翻译,我更愿意直接英文 |
8 Pastsong 2015-12-28 07:55:16 +08:00 翻译很浪费时间,对英语阅读能力也不会有什么提升 |
9 applelove 2015-12-28 08:46:49 +08:00 愿意,但是不是计算机专业的,楼主介意吗? |
10 theblackswan 2015-12-28 09:07:03 +08:00 有兴趣 |
11 WildCat 2015-12-28 09:09:53 +08:00 via iPhone 我做过某人的翻译,表示非专业的做这个没什么提升 |
12 QQAdele2 2015-12-28 10:44:42 +08:00 |
13 lynulzy 2015-12-28 12:57:04 +08:00 @eb0c6551 同意 6 楼,感觉翻译是个出力不讨好的活动,译者在某个领域内的知识范围有限,很难能把原文中要表达的观点翻译的贴切 |
14 dawncold 2015-12-28 13:07:10 +08:00 翻译需要取得授权先? |
15 lanyusea 2015-12-28 13:48:06 +08:00 没有必要,翻译 hacker news 还不如翻译 engadget 或者 cnet (虽然他们好像都有中文版) 原因是: 1. hacker news 只是一个大杂烩,他的新闻来源太杂了,你很难保证不同网站的质量。 2. 新闻本身很有时效性,你这个星期翻译上个星期的新闻其实意义并不大…… 除了你想联系英语 3. 通过翻译新闻来学习英语并不是一个好选择,除非你是传媒 /新闻系的学生,因为新闻体的写作方式实在是过于 specify 了,不具有普适性。 3. 版权的问题。 hacker news 只是提供超链接所以并没有牵扯版权申明的问题,但翻译的话……嗯 如果是我的话,我更希望能够聚拢一帮人翻译文献…… 或者书…… 特别是技术书籍…… 即便有版权问题也要翻! |
16 puyo 2015-12-28 15:21:48 +08:00 我觉得可以是这个思路,本意是提高个人英文水平和让其他英文水平不高而且没有太多时间的人看到这篇文章。这样,就可以找一些质量较高的短文翻译一下。 |
17 Akagi201 2015-12-28 18:39:14 +08:00 搞个 nginx 系列的翻译,我可以参与. 或者搞个专题. 其实 hn 上的新闻, 比较热的话, 国内很多媒体就会自己去翻译了. |
18 Blockchain 2015-12-28 22:27:46 +08:00 这里是区块链金融科技的翻译文章: https://blockchain.hk |
19 dinosjk 2015-12-28 23:27:53 +08:00 via iPhone 我愿意。 但如上所说,并非一定要翻译 hack news 吧? 如有翻译请加我入伙 |
20 zhe13 2015-12-29 09:46:46 +08:00 说实话我平常没事就翻译....我觉得翻译这种事情完全是打发无聊时光的好东西...不过我比较习惯意译...就是看一遍自己怎么理解就怎么翻译..嗯,可以搞一波不如找个人做个页面专门来放翻译的好了 |
21 nareix OP 感谢各种建议! 今天我翻译了一篇: http://v2ex.com/t/247170 用时大概 4 个小时。挺有用的,词汇量和对句式的理解都加深了,反正比单纯背单词有意思多了。 DHH 不愧是写作高手,里面各种脑洞大开的比喻以我的水平完全没法用中文翻译,只能略过 |
22 nareix OP @rcmerci @zhy0216 @applelove @theblackswan @contractswif @zhe13 各位可以随便挑篇文章尝试翻译下,然后我把链接 append 到这个帖子里作为合集 |
24 dinosjk 2016-01-09 23:32:26 +08:00 |
25 nareix OP @contractswif 很不错了! |
26 hx1997 2016-01-17 00:55:25 +08:00 |
27 hx1997 2016-01-17 00:57:08 +08:00 关于版权, Paul Graham 在这上面说了可以翻译,但要注明出处: http://paulgraham.com/gfaq.html |