大家对什么国外(英文)的内容/网站/咨询/文章比较感兴趣? - V2EX
首页
注册
登录
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请
登录
V2EX
问与答
大家对什么国外(英文)的内容/网站/咨询/文章比较感兴趣?
dingyaguang117
2014-11-24 17:34:30 +08:00
3829 次点击
这是一个创建于 3980 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
假如有翻译会很想看的那种,甚至想自己去参与贡献翻译段落的
段落
翻译
贡献
19 条回复
2014-11-24 22:37:24 +08:00
1
nicai000
2014-11-24 17:35:21 +08:00
1
digg.com
2
BlueFly
2014-11-24 17:36:26 +08:00
playboy.com
3
sadaharu09
2014-11-24 17:37:27 +08:00 via iPhone
优秀的经济学、计算机、医科论文都是英文的,中文论坛里只有抄袭、破解和分享。其实学好英文才是治本的。
4
pH
2014-11-24 17:45:34 +08:00 via iPad
@
BlueFly
玩耍男孩不错哦。 虽然我没看过
5
pH
2014-11-24 17:45:52 +08:00 via iPad
@
nicai000
我用他的订阅。 不错
6
blacktulip
2014-11-24 17:46:58 +08:00
把翻译的时间精力投入英文练习中才是正道
7
66beta
2014-11-24 17:48:59 +08:00
业内牛人的blog和ppt,比如 Addy Osmani
8
BlueFly
2014-11-24 17:55:14 +08:00
@
pH
玩耍男孩…… 这翻译
9
fudk
2014-11-24 17:57:29 +08:00
http://arxiv.org/archive/math
10
dingyaguang117
OP
2014-11-24 18:00:24 +08:00
通过翻译练习英文靠谱吗
11
blacktulip
2014-11-24 18:05:08 +08:00
@
dingyaguang117
不靠谱,要是中文翻英文那就靠谱。
12
soli
2014-11-24 18:18:55 +08:00
@
dingyaguang117
去 [LCTT](
http://lctt.github.io/
) 领不就可以了。有人帮你挑。
13
mtglichking
2014-11-24 18:38:38 +08:00 via iPhone
@
pH
不应该翻译成“花花公子”吗……
14
pH
2014-11-24 18:57:54 +08:00 via iPad
@
mtglichking
打男孩。LOL
15
pH
2014-11-24 18:58:29 +08:00 via iPad
@
BlueFly
嘻嘻,翻的不错么
16
madi
2014-11-24 20:05:10 +08:00
http://stackexchange.com/很不错的问答网站
17
XDA
2014-11-24 22:17:52 +08:00
HN
18
findwho
2014-11-24 22:32:22 +08:00
脱口秀,教程,搞笑的,科技类,经济类
19
staticor
2014-11-24 22:37:24 +08:00
听一些播客 逛逛一些blog. 如果还有时间,那就看会儿theverge.
好像只看一下标题然后扫扫段落中的名词就明白大意了.
有些俚语之类的是真不懂 不过也是不求太懂,能保持个语感就好了
关于
帮助文档
自助推广系统
博客
API
FAQ
Solana
2890 人在线
最高记录 6679
Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 27ms
UTC 06:15
PVG 14:15
LAX 23:15
JFK 02:15
Do have faith in what you're doing.
ubao
msn
snddm
index
pchome
yahoo
rakuten
mypaper
meadowduck
bidyahoo
youbao
zxmzxm
asda
bnvcg
cvbfg
dfscv
mmhjk
xxddc
yybgb
zznbn
ccubao
uaitu
acv
GXCV
ET
GDG
YH
FG
BCVB
FJFH
CBRE
CBC
GDG
ET54
WRWR
RWER
WREW
WRWER
RWER
SDG
EW
SF
DSFSF
fbbs
ubao
fhd
dfg
ewr
dg
df
ewwr
ewwr
et
ruyut
utut
dfg
fgd
gdfgt
etg
dfgt
dfgd
ert4
gd
fgg
wr
235
wer3
we
vsdf
sdf
gdf
ert
xcv
sdf
rwer
hfd
dfg
cvb
rwf
afb
dfh
jgh
bmn
lgh
rty
gfds
cxv
xcv
xcs
vdas
fdf
fgd
cv
sdf
tert
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
shasha9178
shasha9178
shasha9178
shasha9178
shasha9178
liflif2
liflif2
liflif2
liflif2
liflif2
liblib3
liblib3
liblib3
liblib3
liblib3
zhazha444
zhazha444
zhazha444
zhazha444
zhazha444
dende5
dende
denden
denden2
denden21
fenfen9
fenf619
fen619
fenfe9
fe619
sdf
sdf
sdf
sdf
sdf
zhazh90
zhazh0
zhaa50
zha90
zh590
zho
zhoz
zhozh
zhozho
zhozho2
lislis
lls95
lili95
lils5
liss9
sdf0ty987
sdft876
sdft9876
sdf09876
sd0t9876
sdf0ty98
sdf0976
sdf0ty986
sdf0ty96
sdf0t76
sdf0876
df0ty98
sf0t876
sd0ty76
sdy76
sdf76
sdf0t76
sdf0ty9
sdf0ty98
sdf0ty987
sdf0ty98
sdf6676
sdf876
sd876
sd876
sdf6
sdf6
sdf9876
sdf0t
sdf06
sdf0ty9776
sdf0ty9776
sdf0ty76
sdf8876
sdf0t
sd6
sdf06
s688876
sd688
sdf86