thread 应该怎么翻译 - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
请不要在回答技术问题时复制粘贴 AI 生成的内容
pythonee
V2EX    程序员

thread 应该怎么翻译

  •  
  •   pythonee 2014-05-24 12:15:16 +08:00 4084 次点击
    这是一个创建于 4241 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    这个不是线程那个thread,是说google groups或是其他讨论组中提到的话题及其回复那种的会话,但是我不知道该用中文怎么表达
    14 条回复    2014-05-24 17:41:04 +08:00
    madeye
        1
    madeye  
       2014-05-24 12:17:17 +08:00
    主题贴
    jiang42
        2
    jiang42  
       2014-05-24 12:18:20 +08:00
    直接翻译成“话题”不是很好吗?
    翻译看上下文语境的,最好能给出语境
    decken
        3
    decken  
       2014-05-24 12:18:25 +08:00
    跟帖?
    AstroProfundis
        4
    AstroProfundis  
       2014-05-24 12:20:59 +08:00
    主题
    帖子
    (讨论)串
    riaqn
        5
    riaqn  
       2014-05-24 12:44:41 +08:00
    话题就挺不错的
    crazj
        6
    crazj  
       2014-05-24 13:02:24 +08:00   1
    斯瑞德 不用谢
    Mac
        7
    Mac  
       2014-05-24 13:05:41 +08:00
    thread 主题
    post 帖子
    nicai000
        8
    nicai000  
       2014-05-24 13:15:40 +08:00
    timothyye
        9
    timothyye  
       2014-05-24 13:22:58 +08:00
    赶紧主题的意思跟贴切一些
    taine
        10
    taine  
       2014-05-24 13:25:29 +08:00
    Slang Dictionary

    thread
    n. [Usenet, GEnie, CompuServe] Common abbreviation of `topic thread', a more or less continuous chain of postings on a single topic. To `follow a thread' is to read a series of Usenet postings sharing a common subject or (more correctly) which are connected by Reference headers. The better newsreaders can present news in thread order automatically. Not to be confused with the techspeak sense of `thread', e.g. a lightweight process.

    Interestingly, this is far from a neologism. The OED says: "That which connects the successive points in anything, esp. a narrative, train of thought, or the like; the sequence of events or ideas continuing throughout the whole course of anything;" Citations are given going back to 1642!
    Jargon.
    est
        11
    est  
       2014-05-24 13:36:22 +08:00
    讨论楼
    miniwade514
        12
    miniwade514  
       2014-05-24 14:05:14 +08:00 via Android
    帖子
    cxshun
        13
    cxshun  
       2014-05-24 14:36:25 +08:00
    感觉贴子就好了,概括所有,不管回复啥都可以用这个。
    ivanlw
        14
    ivanlw  
       2014-05-24 17:41:04 +08:00 via iPhone
    我记得两年前用安卓手机(大概是2.3)的时候,短信的对话就叫thread(删除的操作是长按那条,弹出的菜单选择Delete Thread),想了下对应的中文手机,菜单应该叫删除会话

    所以Thread->会话
    (P.S.我不会C++)
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2476 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 24ms UTC 12:02 PVG 20:02 LAX 04:02 JFK 07:02
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86