1 huluhulu888 OP https://imgur.com/a/I3Q1hIr 我放弃了 图片没有显示出来啊 |
![]() | 2 XiaoyehuaDev 140 天前 iPhone 上叫做 屏幕镜像 |
![]() | 3 chenyu8674 140 天前 玩了几年台服,很多次都可以在脑子里无缝切换了~ |
![]() | 4 mesh 140 天前 现在 google 翻译的简中译繁中可以翻译,不像以前只换字体 |
![]() | 5 xiaocongcong1 140 天前 via iPhone 不仅叫法不同,很多叫法会让人误以为不是同一个东西,我们管红薯叫,红苕,方言萝卜苕,全国各地叫法应该都有差别吧,台湾人叫番薯,地瓜。 |
![]() | 6 privil 140 天前 @xiaocongcong1 #5 广东也叫番薯,番就是海外传过来的 |
7 taotaodaddy 140 天前 为了厘清先从英文说起: Casting: 推送或投放方式,使用 Chromecast 、DLNA 等协议 Screen Mirroring: 镜像方式,发起方同步复制到接收方 中文的投屏是个宽泛的说法,包括了上面两种方式 就我所知,iphone 是两种方式都支持的,要看接收方是否支持推送方式 那么问题来了,台湾的“萤幕镜像”是两种都指,还是特指镜像 |
![]() | 8 xiaocongcong1 140 天前 via iPhone @privil 我们叫土豆,台湾叫花生。是不是个冷知识 |
![]() | 9 Shatyuka 140 天前 ![]() 这种词说明不了什么 投屏 - 幕像 屏幕镜像 - 幕像 无线传输 - 案 文件传输 - 案 |
10 huluhulu888 OP @Shatyuka 感谢指正 |
![]() | 11 me1onsoda 140 天前 内存 记忆体 |
12 huluhulu888 OP 鼠标叫滑鼠 真的太搞笑了 |
![]() | 13 zhangsimon 140 天前 @xiaocongcong1 很多人叫小红书,叫地瓜啊 |
14 mercury233 140 天前 项目 案 |
![]() | 15 YGGcn 140 天前 伟哥 - 威而 喜力 - 海尼根 海飞丝 - 海仙度 |
![]() | 16 NewYear 140 天前 |
17 noobjalen 140 天前 |
18 6a82aa9bfe 140 天前 via Android @zhangsimon 土豆不是马铃薯么?也不是红薯吧 |
19 huluhulu888 OP @NewYear 怎么操作的 我还不会 55555 |
20 huluhulu888 OP |
![]() | 21 zhangsimon 140 天前 @6a82aa9bfe 你打地瓜,emoji 自动就是… 不是 |
![]() | 23 Reficul 140 天前 鼠标 - 滑鼠 充值 - 增值 |
24 huluhulu888 OP |
25 huluhulu888 OP @NewYear 我懂了 太感谢了 好人 |
26 huluhulu888 OP |
27 bu9 140 天前 via Android 这么麻烦啊,快进,车轮放倒 |
28 wkcan 140 天前 面向对象-物件导向 数组-阵列 列-行 行-列 声明-宣告 变量-变数 函数-函式 for 循环-for 回圈 其实除了日常基础词汇,其实有太多新词是不同的了。 两岸都跑的人,精神都混乱了 |
29 huluhulu888 OP http://www.hintoninfo.com.tw/Upload/mag/words.pdf 还有一份 pdf , 有需要可以浏览 |
30 huluhulu888 OP @yongjian 真的 太不一样啊 |
![]() | 34 nagisaushio 140 天前 via Android |
![]() | 35 DTCPSS 140 天前 当时我就念了两句诗:海内知己,天涯若比 |
![]() | 36 corcre 140 天前 "海知己 天涯若比。" |
![]() | 37 dumbass 140 天前 靠北,讲话这么机车 |
38 xunuohan2008 140 天前 救护车叫喔咿喔咿 |
39 BlAckzkl 140 天前 U 盘 在香港 叫手指 充电宝 在香港 叫尿袋 |
![]() | 40 neptuno 140 天前 这广告做的。。。 |
![]() | 41 dallaslu 140 天前 以下来自著名的《台北人眼中的东北人》 | ---------- | ----------------------------------------- | | 扎心 | 刺心 | | 老铁扎心 | 用生的器刺心 | | 裹扎 | (用布)包住凶器刺(避免血)| |
![]() | 42 XG9H3BN7CWMMmnjw 140 天前 ![]() 广告请移至推广 |
43 littlewing 140 天前 @NewYear 雨燕投屏是啥,没听说过 |
44 huluhulu888 OP @neptuno 哈哈哈哈 |
45 huluhulu888 OP @neptuno 上班加顺带划划水 |
![]() | 46 HeyWeGo 140 天前 via Android 第一份工作的时候领导是马来西亚人,让我装系统叫重灌? |
47 catazshadow 140 天前 via Android 台服英雄联盟的英雄名字的乐子才多 |
48 hwdq0012 140 天前 refresh 叫 重新整理 |
![]() | 49 nutting 140 天前 幼稚园 |
![]() | 50 ThomasKim 140 天前 以前看过 B 站 up 某幻君的一个 PUBG 视频匹配到了台湾网友,刚好那段时间复联比较火热,就聊到了各种影视剧,然后就出现了各种奇奇怪怪的对比词汇。 网络主播实况主(当时台湾人知道是大陆人之后,就问了句是不是遇到了实况主) 钢铁侠钢铁人 蜘蛛侠蜘蛛人 海王水行侠 神奇女侠神力女超人 超能陆战队大英雄天团 大白(超能陆战队主角)杯盖还是杯面 小黄人小小兵 寻梦环游记coco 夜总会 |
![]() | 51 NewYear 140 天前 |
![]() | 52 Tyrant1984 140 天前 我补充一个“韧”,就是固件。 |
53 unused 140 天前 via Android 没人说经典的缓存和快取 |
55 Yuanlaoer 140 天前 嗯,这类术语的差异有不少,但个人感觉看到一次或几次就可以记住了: https://www.cnblogs.com/ant314/p/3388981.html 类似的总结还有很多。 小时候很多动画片就是台配的,樱桃小丸子、柯南等等 以及我玩儿过很多年魔兽世界台服,这些词语可以说是烂熟于胸了。 安安啦大大 |
56 Ggmusic 140 天前 via iPhone @nagisaushio 番豆 |
![]() | 57 idlerlestat 140 天前 数组对阵列这个很有意思,道家的九字真言兵者皆列前行,在 word 里选择繁->简转换,就变成了临兵斗者皆数组前行,你去搜真能搜到不少。 |
![]() | 58 leiclye 140 天前 ==================== 大陆 | 香港 电源适配器 | 火牛 ==================== |
59 hazardous 140 天前 投屏应该是国内安卓的叫法吧,苹果国内也叫屏幕镜像。 |
60 chutsetien 140 天前 想到什什。 (tabs) > 分 代 (code page) > 命令行 > 命令列 工具 > 工具列 Excel 面,A 列第 1 行 > A 行第 1 列。(但我得最後可能在台人也不了,竟文考也早就了。如今持的大抵只有日本了。) 再一冷的:渲染 (render) > 彩 以及,台用格的「差制」,因此兆是 10, 也即;大然本上也用差制(不知道在有有改,起 1990s 的本上教的是差制,每 4 位字空一格),但中基本上完全英美(:不是「美」,因洲大也是差或者短差混用的),因此兆被用表示百,就是 10. 不如今大用台的影是大的,比如 COVID 的名如今也和大相同了(起在今次的考文卷中就是的)。有比如「大」,以前台「巨量料」,如今已早有人了。 得 1990s 的候,是台影,比如上海街就能看到「冷」的告幅。 |
![]() | 61 Celebi 140 天前 via iPhone 感觉比英式英语和美式英语的差距大多了 |
![]() | 62 LZWDRWEB 140 天前 看来你还不知道在台湾 Windows 自带的计算器 App 叫什么 |
![]() | 63 ST0RMTR00PER 140 天前 偷藏了一个广告! |
64 chutsetien 140 天前 ![]() |
![]() | 65 k9982874 140 天前 via Android 说这个就不得不提刺激 1995 了,简直是天才 |
![]() | 66 CHTuring 140 天前 @ST0RMTR00PER #63 就是打广告的... |
![]() | 67 Armor 140 天前 @xiaocongcong1 #5 闽南语叫 hanji |
![]() | 68 mirrorpen 140 天前 @xiaocongcong1 土豆是我们闽南话花生的音译 |
![]() | 69 raphaelsoul 140 天前 @xiaocongcong1 浙江的,我家祖上福建裔。一直叫番薯地瓜。想问一下烤苕皮就是烤红薯皮吗? |
![]() | 70 0x663 140 天前 @zhangsimon #21 地瓜不就是红薯吗?小时候在干果店买的地瓜干就是红薯条。 |
![]() | 71 YUCOAT 140 天前 在台湾,土豆是花生,行是 column ,列是 row ,1 斤 16 两 |
![]() | 72 Linho1219 140 天前 via Android 海知己 |
![]() | 73 kyokuheishin 140 天前 via iPhone 缓存和快取,明明字面上看起来像反义词实际上都是指的 cache |
75 Orangeee 140 天前 柳丁 -- 橙子 |
![]() | 76 cat9life 140 天前 推广做成这样也算是新颖了 |
![]() | 77 GallifreyCAR 140 天前 @mialu0802 #29 这个不对吧,有很多台湾用语,也是大陆用的 |
![]() | 78 q534 140 天前 啊?广告在哪 |
79 Ahiok 140 天前 以前偶尔点进一堂数学课,连基本概念名称都不一样 |
81 xz410236056 139 天前 ![]() @yulgang 万万没想到一张图竟然还插了个广告 |
82 xz410236056 139 天前 @xiaocongcong1 #5 只有你们那交红苕。。北方都叫地瓜。之前没吃过烤苕皮我一直好奇是啥,知道吃了才发现这尼玛不就是地瓜? |
84 huluhulu888 OP @xz410236056 哈哈哈 |
85 Baoni 139 天前 原来大陆北方网友的确实容易露馅,不是改简繁就能解决 |
86 kamilic 139 天前 上年去桃园机场买东西喝的时候,收银员问我有没有载具,我愣了一下还以为是什么东西,然后她们说你们那边叫发票吧 |
![]() | 87 yulgang 139 天前 @xz410236056 #81 你不说 我都没注意 |
![]() | 89 buf1024 139 天前 湾湾那边直译比较多,比如 memory -> 记忆体,大陆这边叫内存。哪个天才怎么会想到翻译成内存呢??有点莫名其妙的。 |
![]() | 90 dsggnbsp 139 天前 我刚刚才学习到原来素人是陌生人的意思 |
![]() | 91 Kazetachinu 139 天前 |
![]() | 92 Kazetachinu 139 天前 edge 搞了个什么新花样,“优质打印”???[img]https://img.picgo.net/2025/05/23/image9ebed0fb19770900.png[/img] |
![]() | 95 C02TobNClov1Dz56 139 天前 母汤 |
![]() | 96 C02TobNClov1Dz56 139 天前 @Kazetachinu #92 pretty print 的机翻直译吧 |
![]() | 97 C02TobNClov1Dz56 139 天前 @kyokuheishin 这里的缓是缓冲区, 不是缓慢, 降低外部存储的访问压力的. 毕竟 cpu 太快了, 不能等外存呀. |
![]() | 98 C02TobNClov1Dz56 139 天前 @BlAckzkl 尿袋我还以为知识 iphone 圈子才用的 |