假如英语单词不是用来学英语? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
lemonTreeTop
V2EX    English

假如英语单词不是用来学英语?

  •  2
     
  •   lemonTreeTop 2024-05-15 16:29:32 +08:00 1682 次点击
    这是一个创建于 514 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    掌握英语词汇不一定是为了学英语,格局打开,不如把英语单词作为理解各种概念的工具,尤其是理工科

    汉语作为表意文字,通过象形、指事、会意等方法构造文字,擅长传达直观的图像信息和意境,这在文学和艺术领域是一大优势,但在涉及科学原理、技术细节或新兴科技概念,这些要求精确、抽象描述时,汉语就非常乏力,容易让人感到困惑

    比如 context 在计算机科学中翻译成上下文,很容易望文生义,文章的上下文,但其实 context 是指程序执行时的环境和状态信息,中文在概念表达上就不够准确抽象,计算机科学的领域很多单词其实没有必要翻译

    跳出语言的困境,看到更大的世界

    6 条回复    2024-05-17 09:10:58 +08:00
    Zaden
        1
    Zaden  
       2024-05-15 16:40:13 +08:00   2
    什么逻辑,也没人规定一个单词只能有一个中文翻译啊。就说英语,同一个单词也有好多含义
    voids
        2
    voids  
       2024-05-15 16:52:24 +08:00   1
    context 这个深有体会
    LeonardY
        3
    LeonardY  
       2024-05-16 06:40:34 +08:00   1
    是的,字的歧太多了。同音不同字,同字不同意的象非常普遍。甚至意思相反的音相同的例子也不少,比如勿需、毋;治病、致病;全部、全不。致有文字助的情下根本法靠力理解言,所以影的字幕是配置,而英影的字幕英母者不是必的。而文言文更重,如果有文字根本就法完全理解。所以不管一本原版是文是英文,看英文版的大概率比文版更容易理解。
    neptuno
        4
    neptuno  
       2024-05-16 09:33:52 +08:00   1
    说到底,哪国发明的东西,就应该看该国语言的文档
    lemonTreeTop
        5
    lemonTreeTop  
    OP
       2024-05-16 11:18:01 +08:00
    @Zaden 一些抽象的单词只要中文表示就会变得具象,影响理解,不是说翻译的问题,说的是中文的问题
    wgsgyes
        6
    wgsgyes  
       2024-05-17 09:10:58 +08:00
    @LeonardY 比较而言,英语单词更需要上下文来确定词义。经典的英文教科书,往往比中文、德文、俄文、法文更厚。
    中文作品的缺陷是,大量的中文科技作品是由外文翻译过来的,翻译者经常专业水平有限,自己都没太搞明白。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     2744 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 24ms UTC 11:43 PVG 19:43 LAX 04:43 JFK 07:43
    Do have faith in what you're doing.
    ubao snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86