如何将文章翻译上下行对照排版? - V2EX
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
xmlf
V2EX    问与答

如何将文章翻译上下行对照排版?

  •  
  •   xmlf 2024-01-21 06:40:16 +08:00 via Android 5446 次点击
    这是一个创建于 639 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。
    目前我有几十篇古文,排版是原文章结束后跟着现代白话文译文。

    有什么快速的方法改成 在原文每一行的下面放上对应翻译的内容吗?就是说排版成上下行对照,更方便阅读。
    23 条回复    2024-01-22 10:22:54 +08:00
    neteroster
        1
    neteroster  
       2024-01-21 07:21:07 +08:00 via Android
    这不直接上 GPT
    xmlf
        2
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 08:11:02 +08:00
    @neteroster
    我也在考虑用 GPT ,但是如何能保证原文和贴上去翻译后的内容一一对应呢?
    kulous
        3
    kulous  
       2024-01-21 08:19:13 +08:00 via Android
    @xmlf 怎么对应,最多就是行对应,单字单词又不能对应,不然你的翻译意思就牛头不对马嘴了
    xmlf
        4
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 08:42:40 +08:00
    @kulous
    是的。就是如何保证行对应?目前在 word 中,A4 大小,自动换行的。放到 GPT 中,如何保证排版不乱,并译后的文字能和原文的意思按行对应?
    xmlf
        5
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 08:46:07 +08:00
    比如如下原文和译文:

    夏孺人
    孺人邳州夏公魁元女也。十八岁归世臣祖,二十三岁而寡。哀痛几绝,念上有孀姑,下有幼子,忍死贞守。养姑抚子,无不周悉。姑年八十九而没,葬祭尽礼。长子入邑庠,次子钦列明经。康熙五十七年,阖邑公呈学县,详奉督学谢公履厚给匾曰:“孝流芳”复行入告,奉旨给银建坊,置主入烈祠,春秋崇祀。寿终七十六岁。

    译文:
    夏孺人是邳州夏魁元的千金。她十八岁时嫁给了世臣祖,二十三岁便守寡。当时她悲痛欲绝,但想到上有孀居的婆婆,下有年幼的儿子,便强忍着痛苦,坚守贞节。她赡养婆婆,抚育儿子,无微不至。婆婆在八十九岁时去世,她尽心尽力地办理葬礼。她的长子被补为廪生,次子钦被列为明经。康熙五十七年,全县公推她为孝廉,县学上报督学谢履厚,被赐匾“孝流芳”。后来,她再次被推荐入朝,得到皇帝的褒扬,奉旨给予银子建牌坊,在烈祠内设立牌位,春秋两季进行祭祀。她享年七十六岁。

    如何能使得原文每行的下面一行是原文的译文?
    kulous
        6
    kulous  
       2024-01-21 08:46:59 +08:00 via Android
    @xmlf 你在描述问题的时候要求它就行了。如果不能换行就要求插入一个特殊符号,复制回去的时候替换成换行符号
    rrfeng
        7
    rrfeng  
       2024-01-21 09:10:55 +08:00 via Android
    翻译还是段对应比较好。
    tyzandhr
        9
    tyzandhr  
       2024-01-21 09:47:53 +08:00 via Android
    古文中翻译是每一句后面加上翻译的
    mumbler
        10
    mumbler  
       2024-01-21 09:55:31 +08:00
    与 GPT 这样交流

    我要你扮演一位古汉语专家,我会给你一些文言文,请将每一句翻译为白话文,不要合并,不要解释,按以下格式输出:
    原文句子
    翻译内容

    我要给你得文言文是:
    xmlf
        11
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 11:20:55 +08:00 via Android
    @mumbler 主要是我目前已经将整篇文章都翻译完。chatgpt 的古文翻译不如文心一言。
    xmlf
        12
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 11:22:11 +08:00 via Android
    @mobpsycho100 页面 404
    summerwar
        13
    summerwar  
       2024-01-21 11:56:08 +08:00
    看到的不一定是真的,如果是 web ,可以用 css 让原文的行间距大点,然后翻译的行间距也大点,刚好两者错开排列,让翻译的浮动起来错开排列就可以了。
    mumbler
        14
    mumbler  
       2024-01-21 12:00:04 +08:00
    @xmlf #11 文心一言也是用 prompt 控制的啊,重新让 AI 翻译+排版是最快速最省力的方法
    xmlf
        15
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 12:48:14 +08:00 via Android
    @mumbler 只是说文心一言稍微好点。文章中有很多还是要自己根据上下文翻译和调整的。如果再用 ai 翻译一遍,后续工作量太大了。
    neteroster
        16
    neteroster  
       2024-01-21 12:49:34 +08:00
    @xmlf 行对应不太好整,不过如果你觉得能接受的话可以试试按句断行,这样就很简单了。
    xmlf
        17
    xmlf  
    OP
       2024-01-21 12:57:25 +08:00 via Android
    @neteroster
    按句断行是比较好弄。
    但是后续还要排版到一起,因为要打印出来,并尽量节约纸张。
    现在文言文和白话文分开,不太方便对照阅读,而且占用纸张比较多。
    mumbler
        18
    mumbler  
       2024-01-21 13:20:02 +08:00
    @xmlf #15 翻译+排版是最简单的方法,因为我也做过类似事情,从文字转换句子对应很难完全做到,你不信那你就继续去找吧
    watry
        19
    watry  
       2024-01-21 19:27:56 +08:00
    #13 思路可以的。word 的话改成 3 倍行距,把译文放到浮动文本框里,盖在原文上就行了
    wjx22
        20
    wjx22  
       2024-01-21 22:06:29 +08:00
    ```
    String s="xxx";
    String[] split = s.split("。");
    int half=split.length/2;
    ArrayList<String> pre = new ArrayList<>();
    ArrayList<String> post = new ArrayList<>();
    for (int i = 0; i < split.length; i++) {
    if (i<half) pre.add(split[i]);
    else post.add(split[i]);
    }
    for (int i = 0; i < half; i++) {
    System.out.print(pre.get(i)+"--");
    System.out.println(post.get(i));
    }

    ```
    我的想法是按照符号分割,我按照句号分割,优点是简单,缺点就是需要自己校对结果。例子里边有句古文是翻译成两句,这样子就会对不上,虽然要校对,但是我觉得这个方法应该算是比较简单的了,别的我也想不到了
    zjuster
        21
    zjuster  
       2024-01-21 22:41:32 +08:00
    专业的 CAT (计算机辅助翻译)软件可以轻松分行。

    不过好像没见过支持古文和白话文翻译的...

    可以去试一下免费的 OmegaT
    shervy
        22
    shervy  
       2024-01-22 09:42:42 +08:00
    名为“沉浸式翻译”这款软件,你可以试试。为了让你看到效果,上个图。

    https://im.gurl.eu.org/file/0904edf3546000642b056.png
    xmlf
        23
    xmlf  
    OP
       2024-01-22 10:22:54 +08:00
    @shervy 我是古文翻译成白话文。这款软件不适合。
    关于     帮助文档     自助推广系统     博客     API     FAQ     Solana     1057 人在线   最高记录 6679       Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 28ms UTC 18:44 PVG 02:44 LAX 11:44 JFK 14:44
    Do have faith in what you're doing.
    ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86