TED way to explore https:https://cdn.v2ex.com/navatar/158f/3069/313_normal.png?m=1591509063 https:https://cdn.v2ex.com/navatar/158f/3069/313_large.png?m=1591509063 2020-09-13T08:14:32Z Copyright © 2010-2018, V2EX Life is easy. Why do we make it so hard? tag:www.v2ex.com,2020-09-13:/t/706583 2020-09-13T06:14:12Z 2020-09-13T08:14:32Z taogen member/taogen YouTube:
Life is easy. Why do we make it so hard?

]]> Grit: The power of passion and perseverance 毅力:热情和坚持的力量 tag:www.v2ex.com,2020-06-09:/t/680190 2020-06-09T16:21:01Z 2020-06-10T09:31:55Z Livid member/Livid
这段视频里提出的一个观点就是,有些人为什么能够把一些事情给做成了,不是因为他们比别人更聪明或者身体更好,而只是因为他们把事情坚持下来,日复一日地推进下去,于是最终做成了。

]]>
神奇的伏尼契手稿 有字幕 tag:www.v2ex.com,2019-07-05:/t/580314 2019-07-05T06:57:50Z 2019-07-05T06:54:50Z webdisk member/webdisk https://mydisk.ml/#Y8NS4CbBJQ84 ]]> 大家公司里的 PPT 都自己做么? tag:www.v2ex.com,2015-08-28:/t/216766 2015-08-28T09:38:31Z 2015-08-28T10:18:28Z royt member/royt 比较大型的活动的 PPT ,还有 Video 都自己做么?有没有好的外包公司或者自由职业者可以雇佣?

]]>
tedtalk推荐:Connected, but alone? 科技造就孤独 tag:www.v2ex.com,2013-03-26:/t/64140 2013-03-26T16:43:57Z 2013-03-26T16:43:57Z EthanZhu member/EthanZhu
http://www.ted.com/talks/sherry_turkle_alone_together.html ]]>
Jer Thorp and his projects, including Cascade and the September 11th Memorial tag:www.v2ex.com,2012-03-28:/t/30744 2012-03-28T04:04:26Z 2012-03-29T04:04:27Z claliu member/claliu
]]>
求靠谱的优质TEDTalk推介 tag:www.v2ex.com,2011-11-02:/t/20623 2011-11-02T11:27:37Z 2011-11-03T13:24:11Z iray1991 member/iray1991 以前是通过一些关注的博客上的推荐去找对应的TEDTalk看,但是频率比较低;
个人比较关注互联网,教育和IT,科技类等,有没有专门的推荐呢?最好是自己看过的人推荐的 ]]>
接力 给力 tag:www.v2ex.com,2011-03-10:/t/9551 2011-03-10T03:42:18Z 2011-03-11T03:42:18Z OscarOuyang member/OscarOuyang 有人研究过TED视频和字幕下载吗? tag:www.v2ex.com,2011-03-07:/t/9433 2011-03-07T12:21:31Z 2011-03-19T02:19:37Z alai member/alai 想要是有个页面列出所有
最新有中简中繁字幕的视频以及字幕链接
再列以上没有 仅有英文字幕的视频以及字幕链接

会很方便追TED吧 ]]>
TED启示录之五:薪火相传,创新全球接力 tag:www.v2ex.com,2011-02-13:/t/8396 2011-02-13T00:46:24Z 2011-02-14T00:47:01Z oliverding member/oliverding
TED启示录之五:

TED Fellow计划,选拨全球具潜力的年轻人,邀请他们免费参加TED的现场会议,与TED社区交流。这些Fellow也成为各地的TED本地粉丝社区的核心,以及当地社会创新的先锋代表。

TED Fellows计划是一个国际性的奖励计划,旨在培育那些正在实践中的好的想法和行动,并且帮助这些人把他们的行动带到全世界。每年TED Fellows计划都会筛选出40位具有改变世界之潜质的伙伴,邀请他们参加TED或TEDGlobal的大会。在年终的时候,其中的10位还有机会参加为期2年的Senior Fellowship计划,该计划可以让他们参加连续5次的TED大会。而这一项目的主要目的,就是为了帮助这些伙伴把他们的行动更好的传递给世界。

启示录:积极接力,薪火相传。给予年轻人一点点的机遇,就可以撬动他们最大的热情和雄心。

《2011年的TED Fellows 申请开始啦!》
现在您可以通过 www.ted.com/fellows/apply 在线报名了。报名的截止日期为 2011年3月11日。
http://www.tedtochina.com/2011/02/03/ted-fellows-application-opens/

《TED2010 Fellows 名单公布》
http://www.tedtochina.com/2009/12/17/ted2010-fellows/ ]]>
TED启示录之四:从愿望到行动,10万美金动员社区积极力量 tag:www.v2ex.com,2011-02-13:/t/8395 2011-02-13T00:36:45Z 2011-02-14T00:41:27Z oliverding member/oliverding
TED启示录之四:

TED大奖,10万美金奖励一个改变世界的愿望。TED大会每年选择1-3名(现在是1名,以前是3名)TED大奖获奖者,资助10万美金来帮助获奖者实现他们的愿望。此外,TED大会也动员他们的参会人员,赞助商和粉丝积极参与到实现这些愿望的进程中。

启示录:从愿望到行动,小额奖励,社区动员,可以将积极思想从口头落实到行动。

《如何为理想主义者买单:TED式公益孵化模式揭秘》
http://www.tedtochina.com/2008/12/28/ted_idealist_week_in_review/

《什么是社区,什么是未来?》
http://www.tedtochina.com/2008/12/22/ted_wishs_education_week_in_review/

《谁能赢得TED大奖?》
http://www.tedtochina.com/2009/01/04/ted_prize_nominate_week_in_review/

《TED Prize五周年回顾展望:星星构想,可以燎原》
http://www.tedtochina.com/2009/12/15/ted_prize_review/ ]]>
TED启示录之三:品牌民主,将革命进行到底 tag:www.v2ex.com,2011-02-13:/t/8394 2011-02-13T00:35:58Z 2011-02-14T00:35:58Z oliverding member/oliverding
TED启示录之三:

TED在2009年发布TEDx开放品牌授权计划,放手让各地的粉丝按照一定的规范,在各地独立组织TEDx活动,链接TED视频内容和各地的积极创新力量。在短短的1年多时间里,TEDx已经发展成为全球各地积极人群在本地交流的平台之一。

启示录:开放内容还是不够的,品牌也可以进一步开放。

《释放TED品牌,TEDx掀起自助式TED独立运动》
http://www.tedtochina.com/2009/04/27/tedx_beta_intro/

《2009年:TEDx,将TED以最快的速度带入中国》
http://cn.oliverding.com/archives/114

《关于组织本地TEDx活动的十九条备忘录》
http://www.tedtochina.com/2009/04/29/tedx_guide/

《2010年:《新周刊》:TEDx的中国城市实践》
http://www.douban.com/group/topic/9926918/ ]]>
TED启示录之二:设计融入机制,让粉丝成为社区生产者 tag:www.v2ex.com,2011-02-13:/t/8393 2011-02-13T00:28:14Z 2011-02-14T00:31:33Z oliverding member/oliverding
TED启示录之二:

建立开放翻译平台,将读者和热情粉丝转化志愿者翻译者,将800多个视频转化从一种语言转化为几十种语言,令全球智慧真正受益全球多元语种人群。

启示录:建立合适的社区融入机制,粉丝会成为你的产品的再制者和传播者。

相关链接

《Ethan Zuckerman谈TED与社会化翻译》
http://www.tedtochina.com/2009/05/17/ted_embraces_social_translation/

《TED开放翻译计划创办一周年!》
http://www.tedtochina.com/2010/05/14/otp_anniversary/ ]]>
TED启示录之一:开放内容为品牌成长如虎添翼 tag:www.v2ex.com,2011-02-13:/t/8392 2011-02-13T00:17:17Z 2011-02-14T00:17:17Z oliverding member/oliverding
TED启示录之一:

采用创作共用协议(Creative Commons),将所有视频内容免费共享在互联网上,使得TED.com这个网站成为全球社会创新公益传播中一个具有影响力的平台之一。

启示录:如果你拥有优质的内容,最好的方式就是开放它,让互联网来传播你的内容,为你的品牌和使命如虎添翼。

下面这三个链接是与这个主题相关的资料:

《克里斯•安德森: 网络视频如何增强全球创新力》
http://www.tedtochina.com/2010/10/26/chris_anderson_howw_web_video_powers_global_innovation/

《TED为什么提供免费视频?》
http://www.tedtochina.com/2010/01/01/ted_talks_free/

《创作共用协议发起人劳伦斯·莱斯格:革新法律,释放创造力》
http://www.tedtochina.com/2009/08/22/larry-lessig-on-read-write-culture/ ]]>
创造力从哪里来 tag:www.v2ex.com,2011-02-02:/t/7992 2011-02-02T15:15:32Z 2011-02-03T15:15:32Z myrual member/myrual http://www.ted.com/talks/ken_robinson_says_schools_kill_creativity.html
与我心有戚戚 ]]>
1月16日TEDxGuangzhou tag:www.v2ex.com,2011-01-11:/t/7088 2011-01-11T13:45:54Z 2011-01-24T01:33:26Z iwinux member/iwinux TED介绍 tag:www.v2ex.com,2011-01-07:/t/6881 2011-01-07T06:10:18Z 2011-01-08T18:03:35Z oliverding member/oliverding State,2010年法国戛纳广告节期间举行的TED@Cannes等。

TED不仅仅是一个会议,也是一个跨媒介的开放式的社会创新系统。这个系统以TED大会所培育的品牌,内容和社区为核心,拓展出采用创作共用协议TED.com,将英文视频字幕翻译为几十种语言的TED开放翻译计划,10万美金奖励一个改变世界的愿望的TED大奖,放手让各地的粉丝按照一定的规范在各地独立组织活动的TEDx开放品牌计划,以及选拨全球具发展潜力的年轻人的TED Fellow项目。 ]]>
最牛的鹦鹉敢于在TED大会上说相声 tag:www.v2ex.com,2011-01-07:/t/6871 2011-01-07T04:28:47Z 2011-01-11T12:16:44Z underone member/underone
http://www.ermiao.com/video/20091209/5026.html ]]>
ubao msn snddm index pchome yahoo rakuten mypaper meadowduck bidyahoo youbao zxmzxm asda bnvcg cvbfg dfscv mmhjk xxddc yybgb zznbn ccubao uaitu acv GXCV ET GDG YH FG BCVB FJFH CBRE CBC GDG ET54 WRWR RWER WREW WRWER RWER SDG EW SF DSFSF fbbs ubao fhd dfg ewr dg df ewwr ewwr et ruyut utut dfg fgd gdfgt etg dfgt dfgd ert4 gd fgg wr 235 wer3 we vsdf sdf gdf ert xcv sdf rwer hfd dfg cvb rwf afb dfh jgh bmn lgh rty gfds cxv xcv xcs vdas fdf fgd cv sdf tert sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf sdf shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 shasha9178 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liflif2 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 liblib3 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 zhazha444 dende5 dende denden denden2 denden21 fenfen9 fenf619 fen619 fenfe9 fe619 sdf sdf sdf sdf sdf zhazh90 zhazh0 zhaa50 zha90 zh590 zho zhoz zhozh zhozho zhozho2 lislis lls95 lili95 lils5 liss9 sdf0ty987 sdft876 sdft9876 sdf09876 sd0t9876 sdf0ty98 sdf0976 sdf0ty986 sdf0ty96 sdf0t76 sdf0876 df0ty98 sf0t876 sd0ty76 sdy76 sdf76 sdf0t76 sdf0ty9 sdf0ty98 sdf0ty987 sdf0ty98 sdf6676 sdf876 sd876 sd876 sdf6 sdf6 sdf9876 sdf0t sdf06 sdf0ty9776 sdf0ty9776 sdf0ty76 sdf8876 sdf0t sd6 sdf06 s688876 sd688 sdf86